Laberinto ELC - Un Paso Mas - translation of the lyrics into German

Un Paso Mas - Laberinto ELCtranslation in German




Un Paso Mas
Ein weiterer Schritt
Voy construyendo un camino por el cual andar
Ich baue einen Pfad, auf dem ich gehen kann
A paso lento hace seguro mi bienestar
Langsame Schritte machen mein Wohlbefinden sicher
Cada paso k doy adelante no miro pa tras
Jeder Schritt vorwärts, ich schaue nicht zurück
Y con la frente al alto quiero avanzar
Und mit erhobenem Haupt möchte ich vorankommen
Un paso al frente me debe asegurar hasta la muerte debo continuar
Ein Schritt nach vorn muss mich sichern, bis zum Tod muss ich weitergehen
Aptan obstáculos k me quiere parar
Oft Hindernisse, die mich aufhalten wollen
Pero suman fuerte k no me dejo atrapar
Aber ich kämpfe hart, lasse mich nicht fangen
Aunque tengo miedo se k puedo vencerlo
Obwohl ich Angst habe, weiß ich, ich kann sie besiegen
Se k lo k quiero el destino no puedo verlo lavándome un futuro k es incierto
Ich weiß, was ich will, das Schicksal kann es nicht sehen, wasche eine Zukunft, die ungewiss ist
Puede k llegue al final no me pierda e el viento
Vielleicht erreiche ich das Ende, verliere mich nicht im Wind
Pero se qué tengo k caminar para encontrar el camino tengo k pensar
Aber ich weiß, ich muss gehen, um den Weg zu finden, ich muss denken
Si camino entre espina o entre rosa como actuar
Ob ich zwischen Dornen oder Rosen gehe, wie handle ich
Y no perder entre colores admirar
Und nicht zwischen Farben verlieren, bewundern
()
()
Es un paso más k se da en la vida hee,
Es ist ein weiterer Schritt im Leben, he,
Es un paso más por andar entre rima poesía calle realidad
Es ist ein weiterer Schritt zwischen Reim, Poesie, Straße und Realität
Es un paso más k se da en la vida hee,
Es ist ein weiterer Schritt im Leben, he,
Es un paso más por andar entre rima poesía calle realidad
Es ist ein weiterer Schritt zwischen Reim, Poesie, Straße und Realität
. Es un paso es un verso es la dirección k lleva el viento
. Es ist ein Schritt, ein Vers, die Richtung, die der Wind nimmt
Entre rimas y notas musicales son los camino k cuenta las verdades
Zwischen Reimen und musikalischen Noten sind es die Wege, die die Wahrheiten erzählen
Historias pensamiento anhelos y nostalgias todo de una vida cara y barata
Geschichten, Gedanken, Sehnsüchte und Nostalgie, alles von einem Leben, billig und teuer
El alumo te sacude paso por paso lo construye nadie lo destruye
Der Schüler schüttelt dich, baut Schritt für Schritt auf, niemand zerstört es
Bohemio
Bohemien
Lombo soñador andar la calle buscando la canción
Träumer, geh die Straße entlang und suche das Lied
La canción es tu vida tu vida es cantar paso por paso se aprende a caminar
Das Lied ist dein Leben, dein Leben ist Singen, Schritt für Schritt lernt man zu gehen
Bohemio
Bohemien
K sueña amar no lo pierda nunca no lo dejes volar
Der zu lieben träumt, verliere ihn nie, lass ihn nicht fliegen
El sentimiento en lo cierto te han hecho de hierro y con capas lo k vas se confirman el duro trayecto;
Das Gefühl in der Wahrheit hat dich zu Eisen gemacht und mit Schichten bestätigt sich der harte Weg;
Es un paso más k se da en la vida hee,
Es ist ein weiterer Schritt im Leben, he,
Es un paso más por andar entre rima poesía calle realidad
Es ist ein weiterer Schritt zwischen Reim, Poesie, Straße und Realität
Es un paso más k se da en la vida hee,
Es ist ein weiterer Schritt im Leben, he,
Es un paso más por andar entre rima poesía calle realidad
Es ist ein weiterer Schritt zwischen Reim, Poesie, Straße und Realität
Enseña k la vida te enseña a caminar
Zeigt, dass das Leben dich lehrt zu gehen
Un paso más es un motivo para no mirar atrás
Ein weiterer Schritt ist ein Grund, nicht zurückzublicken
Es mirar el cielo y no queda más una oportunidad
Es ist, den Himmel zu betrachten und es gibt keine weitere Chance
Por k la vida es una sola y se te va
Weil das Leben nur eines ist und es vergeht
Volando volando
Fliegend, fliegend
Prepárense para este ataque cada ser no va a ser Suceder
Bereitet euch auf diesen Angriff vor, jedes Wesen wird passieren
K cada lucha justificada y se escucha en el barrio por k todo cambio desde ser planificado nada permanece estático nimartico circulo fartatiko creatico alo largo y ancho y no un mundo imaginario es solo dar la lucha por todo lo k han soñado
Dass jeder gerechtfertigte Kampf und im Viertel gehört wird, weil jeder Wandel geplant wurde, nichts bleibt statisch, nirmatisch, Kreislauf, phantastisch, kreatisch, weit und breit und keine imaginäre Welt, es geht nur darum, für alles zu kämpfen, wovon du geträumt hast
Paso a paso caídas y resaltos risas también llantos ponle marcha a tu redes para hacerte fuerte y aunque no puedas creerme hay k entejar las redes
Schritt für Schritt, Stürze und Sprünge, Lachen auch Tränen, mach deine Netze stark und auch wenn du mir nicht glaubst, muss man die Netze spannen
Para k tu meta por fin llegue y al k sacrificio no sea vano
Damit dein Ziel endlich erreicht wird und die Opfer nicht umsonst sind
Y se k haci sucede (luchando) es un paso (luchando) mas k se da (luchandooo.) en la vida hee, es un paso más por andar entre rimas poesía calle y realidad k la vida te escena k la vida te enseña a caminar un paso maaas es un motivo para no mirar atraas...
Und ich weiß, dass es so passiert (kämpfend) es ist ein Schritt (kämpfend) mehr im Leben, he, es ist ein weiterer Schritt zwischen Reimen, Poesie, Straße und Realität, dass das Leben dir zeigt, dass das Leben dich lehrt zu gehen, ein weiterer Schriiiitt ist ein Grund, nicht zurückzublicken...





Writer(s): Flak-o Elc, Jr Ruiz, Mocho Elc


Attention! Feel free to leave feedback.