Lyrics and translation Laberinto - Amame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
me
lastimes
con
tu
indiferencia
y
con
tu
vanidad
Не
рань
меня
больше
своим
безразличием
и
тщеславием
Sabes
que
te
quiero
con
amor
sincero
cada
dia
mas
Знаешь,
что
люблю
тебя
искренней
любовью,
с
каждым
днем
сильнее
Ya
no
me
lastimes
que
no
ves
que
estoy
apunto
de
llorar
Не
рань
меня
больше,
разве
не
видишь,
я
вот-вот
расплачусь
Que
no
te
das
cuenta
que
no
te
das
cuenta
Разве
ты
не
понимаешь,
разве
ты
не
понимаешь
Que
soy
el
primero
que
te
ama
en
verdad
Что
я
первый,
кто
по-настоящему
тебя
любит
Quiereme,
quiereme,
quiereme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Amame,
amame,
amame
Полюби
меня,
полюби
меня,
полюби
меня
Hasme
un
lugarcito
Найди
для
меня
местечко
Dame
un
pedazito
de
tu
corazon
Дай
мне
кусочек
своего
сердца
(Quiereme
quiereme
chiquita)
(Люби
меня,
люби
меня,
малышка)
Ya
no
me
lastimes
con
tu
indiferencia
y
con
tu
vanidad
Не
рань
меня
больше
своим
безразличием
и
тщеславием
Sabes
que
te
quiero
con
amor
sincero
cada
dia
mas
Знаешь,
что
люблю
тебя
искренней
любовью,
с
каждым
днем
сильнее
Ya
no
me
lastimes
que
no
ves
que
estoy
apunto
de
llorar
Не
рань
меня
больше,
разве
не
видишь,
я
вот-вот
расплачусь
Que
no
te
das
cuenta
que
no
te
das
cuenta
Разве
ты
не
понимаешь,
разве
ты
не
понимаешь
Que
soy
el
primero
que
te
ama
en
verdad
Что
я
первый,
кто
по-настоящему
тебя
любит
Quiereme,
quiereme,
quiereme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Amame,
amame,
amame
Полюби
меня,
полюби
меня,
полюби
меня
Hasme
un
lugarcito
Найди
для
меня
местечко
Dame
un
pedazito
de
tu
corazon
Дай
мне
кусочек
своего
сердца
Quiereme,
quiereme,
quiereme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Amame,
amame,
amame
Полюби
меня,
полюби
меня,
полюби
меня
Hasme
un
lugarcito
Найди
для
меня
местечко
Dame
un
pedazito
de
tu
corazon
Дай
мне
кусочек
своего
сердца
Hasme
un
lugarcito
Найди
для
меня
местечко
Dame
un
pedazio
de
tu
corazon
Дай
мне
кусочек
своего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.