Lyrics and translation Laberinto - Avion De La Muerte El
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avion De La Muerte El
Самолет смерти
En
Chihuahua
lo
agarraron
В
Чиуауа
его
поймали,
Sin
tener
una
razón
Без
всякой
причины.
Y
despues
lo
torturaron
Потом
пытали,
Sin
tenerle
compasión
Без
сострадания.
A
su
amigo
lo
encerraron
Его
друга
заключили
в
тюрьму,
Y
abordaron
el
avión
И
они
сели
в
самолет.
Ya
con
rumbo
a
Sinaloa
Направляясь
в
Синалоа,
Atilano
les
gritaba
Атилано
кричал
им,
Ahora
yo
soy
el
que
manda
Теперь
я
главный,
Si
quieren
usen
sus
armas
Если
хотите,
используйте
оружие,
Quiero
ver
ese
valor
Хочу
увидеть
вашу
храбрость,
Que
en
el
suelo
demostraban.
Которую
вы
проявляли
на
земле.
De
la
nave
reportó
Он
сообщил
из
самолета,
Todo
lo
que
le
habian
hecho
Все,
что
с
ним
сделали,
Que
con
pinzas
machacaron
Как
клещами
раздавили
Partes
nobles
de
su
cuerpo
Его
самые
чувствительные
части
тела,
Y
que
estrellaría
el
avión
И
что
он
разобьет
самолет,
Aunque
muriera
por
eso.
Даже
если
умрет
из-за
этого.
En
la
torre
de
control
На
диспетчерской
вышке,
Todo
aquello
se
grababa
Все
это
было
записано,
Se
oían
gritos
de
terror
Были
слышны
крики
ужаса
Y
tres
hombres
que
lloraban
И
трех
мужчин,
которые
плакали.
Atilano
se
reía
y
mas
los
amenazaba.
Атилано
смеялся
и
еще
больше
угрожал
им.
El
Teniente
le
decía
Лейтенант
говорил
ему:
Mi
mujer
me
está
esperando
Моя
жена
ждет
меня.
Atilano
le
contestó
ahora
vamos
a
estrellarnos
Атилано
ответил
ему:
теперь
мы
разобьемся,
Yo
también
tengo
mujer
У
меня
тоже
есть
жена,
Y
se
quedara
llorando
И
она
будет
плакать.
El
Teniente
y
los
soldados
Лейтенант
и
солдаты,
De
su
acción
se
arrepentían
Раскаивались
в
своих
действиях,
Torturaron
a
un
gran
hombre
Они
пытали
великого
человека,
Pienso
que
no
lo
sabían
Думаю,
они
не
знали
этого.
En
el
AVIÓN
DE
LA
MUERTE
На
САМОЛЕТЕ
СМЕРТИ,
Se
subieron
aquel
día
Они
поднялись
в
тот
день.
Llegando
a
Badiraguato
Подлетая
к
Бадирагуато,
Helicopteros
se
alzaban
Вертолеты
взлетали,
Iba
a
estrellarse
al
cuartel
Он
собирался
врезаться
в
казармы,
Por
la
escuela
no
hizo
nada
В
школу
он
не
попал.
Los
boludos
se
bajaron
Летчики
вышли,
Sentían
que
se
los
llevaba.
Чувствуя,
что
он
уносит
их
с
собой.
Dijo
adios
a
sus
amigos
Он
попрощался
со
своими
друзьями,
Camaradas
de
aviación
Товарищами
по
авиации,
Y
despues
allá
en
el
cerro
А
потом
там,
на
холме,
Se
estrelló
con
el
avión
Разбился
вместе
с
самолетом.
En
Chihuahua
y
Sinaloa
В
Чиуауа
и
Синалоа,
Gran
recuerdo
les
dejó.
Он
оставил
им
незабываемые
воспоминания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teodoro Bello
Attention! Feel free to leave feedback.