Lyrics and translation Laberinto - Cándido Rodríguez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cándido Rodríguez
Кандидо Родригес
Voy
a
cantar
un
corrido
al
estilo
de
mi
tierra
Дорогая,
я
спою
тебе
корридо
в
стиле
моей
земли,
Murió
Candido
Rodriguez
a
aquel
lado
de
la
sierra
Погиб
Кандидо
Родригес
по
ту
сторону
горной
гряды.
Un
lunes
por
la
mañana,
le
dijo
así
a
sus
criaturas
В
один
понедельник
утром
он
сказал
своим
детям:
Ya
me
voy
pa'
Copalquin
a
arreglar
unas
facturas
"Я
еду
в
Копалкин
уладить
кое-какие
дела".
Cuando
Rodriguez
llegó,
Adrian
andaba
tomando
Когда
Родригес
приехал,
Адриан
уже
выпивал,
Y
la
banda
de
Soyunpan
la
que
le
andaba
tocando
А
группа
"Сойунпан"
играла
ему.
Cuando
lo
vieron
venir
lo
invitaron
a
tomar
Увидев
его,
они
пригласили
выпить:
Aquí
tú
tienes
dinero,
el
que
tú
quieras
gastar
"У
тебя
здесь
есть
деньги,
трать
сколько
хочешь".
Rodriguez
les
contestó,
arriscandose
el
sombrero
Родригес
ответил,
приподняв
шляпу:
Pa'
pasearme
en
Copalquin
no
necesito
dinero
"Чтобы
гулять
в
Копалкине,
мне
деньги
не
нужны".
Adrian
le
dice
a
Adelaido:
"hombre,
vete
previniendo"
Адриан
говорит
Аделаидо:
"Слушай,
приготовься,"
Hay
que
matar
a
Rodriguez
tengo
órdenes
del
gobierno
"Нужно
убить
Родригеса,
у
меня
есть
приказ
от
правительства".
Mandó
tocar
un
corrido,
Catarino
Y
Los
Rurales
Он
заказал
корридо,
"Катарино
и
сельские
жители",
Cuando
iban
a
media
pieza
comenzaron
a
tirarle
Когда
они
были
на
середине
песни,
начали
стрелять.
Cuando
Rodriguez
cayó,
cayó
junto
a
una
trinchera
Когда
Родригес
упал,
он
упал
рядом
с
траншеей,
Le
quitaron
su
pistola,
su
parque
y
su
carrillera
У
него
забрали
пистолет,
патроны
и
кобуру.
Gritaba
el
guero
Ruben,
gritaba
con
mucho
esmero
Кричал
белобрысый
Рубен,
кричал
с
большим
усердием:
Ya
murió
el
toro
puntal,
vengan
a
quitarle
el
cuero
"Главный
бык
уже
мертв,
идите
снимайте
с
него
шкуру".
Por
el
filo
de
la
sierra,
los
pinos
se
oyen
llorar
На
склоне
гор
слышно,
как
плачут
сосны,
De
ver
a
Rodriguez
muerto,
que
lo
llevan
a
enterrar
Видя
мертвого
Родригеса,
которого
несут
хоронить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NUNEZ TORRES FRANCISCO JAVIER
Attention! Feel free to leave feedback.