Lyrics and translation Laberinto - El Bayo y la Loba
El Bayo y la Loba
Гнедой и Волк
Como
te
va
Margarito!
Как
поживаешь,
Маргарито!
Vengo
a
proponerte
un
trato
Я
пришел
предложить
тебе
сделку
Quiero
entrarle
a
una
carrea,
pero
no
tengo
caballo
Хочу
участвовать
в
скачках,
но
у
меня
нет
коня
Emprestame
tu
potranca
Одолжи
мне
своего
Así
se
lo
dijo
Aradio
Так
сказал
Арадио
Los
González
me
traen
ganas
Гонсалесы
заставляют
меня
волноваться
Van
a
correr
a
su
bayo
Они
собираются
пустить
своего
гнедого
Y
traen
bastante
dinero,
pero
no
tengo
un
caballo,
si
me
prestas
tu
potranca
la
apuesta
se
las
empato
И
у
них
достаточно
денег,
но
у
меня
нет
коня.
Если
ты
одолжишь
мне
своего,
я
уравняю
ставки
Le
contestó
Margarito,
solo
hay
una
condición,
a
mi
potranca
La
Loba
yo
le
pongo
el
corredor
Маргарито
ответил
ему:
есть
только
одно
условие:
мою
кобылу
Волчицу
я
дам
только
с
наездником
Y
apuestale
Hasta
mi
rancho
con
las
vacas
y
el
tractor
И
поставь
на
нее
до
моего
ранчо
с
коровами
и
трактором
En
plena
semana
santa
del
año
91
В
Страстную
неделю
91
года
Ya
paseaba
por
la
tabla
a
su
bayo
muy
seguro
Он
уже
уверенно
выгуливал
своего
гнедого
по
загону
Mientras
tocaba
un
conjunto
la
gente
apostaba
duro
В
то
время
как
звучал
ансамбль,
люди
ставили
большие
ставки
Con
el
Bayo
y
la
Potranca
listos
en
el
partidero
Гнедой
и
Волк
готовы
на
старте
Unos
querian
brinco
al
zincho
Одни
хотели
прыгнуть
с
разбега
Y
otros
jugaban
parejo
Другие
играли
наравне
Los
González
les
gritaban
-Apuesten
no
tengan
miedo-
Гонсалесы
кричали
им:
"Ставьте,
не
бойтесь"
Al
darles
la
voz
de
arranque
Когда
дали
сигнал
к
старту
El
Bayo
se
adelanto,
pero
al
ir
a
media
tabla
la
Loba
se
emparejo
Гнедой
вырвался
вперед,
но
на
полпути
Волчица
сравнялась
с
ним
Después
al
cruzar
la
meta
con
un
cuerpo
le
ganó
Затем,
пересекая
финишную
черту,
она
выиграла
у
него
на
корпус
Los
González
eran
hombres
sabian
perder
y
ganar
Гонсалесы
были
людьми,
которые
умели
проигрывать
и
выигрывать
Pagaron
su
calentura,
que
les
costo
un
dineral
Они
заплатили
за
свой
проигрыш,
который
обошелся
им
в
целое
состояние
Pues
les
ganó
con
la
Loba
Ведь
с
Волк
их
обыграл
Margarito
Villareal
Маргарито
Вильярреал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salomon Guajardo Villareal
Attention! Feel free to leave feedback.