Lyrics and translation Laberinto - El Moro de Cumpas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Moro de Cumpas
Мавр из Кампас
Un
diecisiete
de
marzo
Семнадцатого
марта
A
la
ciudad
de
Agua
Prieta
В
город
Агуа-Приета
Vino
gente
de
dondequiera
Пришли
люди
со
всех
сторон
Vinieron
a
las
carreras
Пришли
на
скачки
El
Relámpago
y
El
Moro
"Молния"
и
"Мавр"
Dos
caballos
de
primera
Две
лошади
высшего
класса
El
Moro
de
Pedro
Fimbres
"Мавр"
Педро
Фимбреса
Era
del
pueblo
de
Cumpas
Был
из
Кампасского
поселка
Muy
bonito
y
muy
ligero
Очень
красивый
и
очень
быстрый
El
Relámpago
era
un
zaino
"Молния"
была
вороной
Era
un
caballo
de
estima
Это
была
замечательная
лошадь
De
su
amor
Rafael
Romero
Любимица
Рафаэля
Ромеро
Cuando
paseaban
al
Moro
Когда
мы
гуляли
с
"Мавром"
Se
miraba
tan
bonito
Он
выглядел
таким
красивым
Que
empezaron
a
apostar
Что
начали
делать
ставки
Toda
la
gente
decía
Все
люди
говорили
Que
aquel
caballo
venía
Что
эта
лошадь
пришла
сюда,
Especialmente
a
ganar
Специально
чтобы
победить
Cheques,
billetes
y
pesos
Чеки,
купюры
и
песо
Le
sobraban
al
de
Cumpas
Были
в
избытке
у
кампасца
Un
domingo
en
la
mañana
В
воскресное
утро
Por
la
tarde,
las
apuestas
Во
второй
половине
дня
- ставки
Pasaban
de
cien
mil
pesos
Превысили
сто
тысяч
песо
En
esa
Copacabana
В
этом
районе
Копакабана
Pancho
y
Jesús
Valenzuela
Панчо
и
Хесус
Валенсуэла
Cazaron
quince
mil
pesos
Выиграли
пятнадцать
тысяч
песо
Con
el
zaino
de
Romero
С
вороным
Ромеро
Decía
el
Cuyo
Morales
Куйо
Моралес
сказал:
Se
me
hace
que
con
El
Moro
Мне
кажется,
что
с
"Мавром"
Nos
ganan
todo
el
dinero
Они
выиграют
у
нас
все
деньги
Andaba
Trini
Ramírez
Был
Трини
Рамирес
También
Chendo
Valenzuela
А
также
Чендо
Валенсуэла
Paseando
ya
los
caballos
Гуляли,
водили
лошадей
Dos
corredores
de
fama
Два
знаменитых
жокея
Dos
buscadores
del
triunfo
Два
охотника
за
победой
Los
dos
eran
buenos
gallos
Они
оба
были
хороши
Por
fin
dieron
la
salida
Наконец,
они
дали
старт
El
Moro
salió
adelante
"Мавр"
вышел
вперед
Con
la
intención
de
ganar
С
намерением
победить
Ramírez
le
tupe
al
zaino
Рамирес
подстегнул
вороного
Y
arriba
de
medio
taste
И
на
полдистанции
Dejaba
El
Moro
pa′
atrás
Он
оставил
"Мавра"
позади
Leonardo
Yáñez,
"El
Nano"
Леонардо
Яньес,
"Нано"
Compositor
del
corrido
Автор
сorrido
A
todos
pide
disculpa
Просит
у
всех
прощения
Aquí
se
acabaron
dudas
Здесь
закончились
сомнения
Ganó
el
zaino
de
Agua
Prieta
Вороной
из
Агуа-Приета
победил
Y
perdió
el
Moro
de
Cumpas
А
"Мавр"
из
Кампас
проиграл
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Yanez Romo
Attention! Feel free to leave feedback.