Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Moro y el Melon
Der Moro und der Melon
Lo
trajeron
a
bayesa
desde
grillin
colorado
Sie
brachten
ihn
nach
Bayesa,
vom
Grillin
Colorado
her
Era
un
Moro
patas
negras
parese
Ein
Moro
mit
schwarzen
Beinen,
schien
es
Que
esta
pintado
20
carreras
invicto
Der
zwanzig
Rennen
ungeschlagen
hinter
sich
hatte
Sin
perder
al
otro
lado
Ohne
Niederlage
auf
der
anderen
Seite
Hijo
del
campeon
del
verde
Sohn
des
Champions
vom
Grünen
Y
tambien
salio
lijero
es
que
le
gano
Und
er
war
auch
flink,
ja,
besiegte
Al
socon
alla
en
aserradero
Den
Socon
dort
beim
Sägewerk
Y
en
Cuahutemoc
a
la
rubia
Und
in
Cuauhtémoc
die
Blonde
Tambien
le
hizo
un
cochinero
Machte
er
auch
ein
Schweinestall-Durcheinander
Lo
llevaron
a
Coahuila,
Zacatecas
y
Durango
Sie
nahmen
ihn
nach
Coahuila,
Zacatecas
und
Durango
Y
sus
dueños
de
billetes
muchos
costales
Und
seine
Besitzer
füllten
viele
Geldsäcke
Llenaron
pero
regreso
a
bayesa
Doch
zurück
nach
Bayesa
kam
er
Porque
ya
no
tuvo
sayo
Weil
er
keine
Decke
mehr
hatte
Empezaron
en
Chihuahua
In
Chihuahua
fingen
sie
an
Las
ferias
de
exposicion
y
de
nuevo
Die
Ausstellungsmessen
und
wieder
Casas
grandes
le
aventaron
al
Melon
Warfen
Casas
Grande
den
Melon
ihm
zu
Su
dueño
no
tenia
lana
Sein
Herr
hatte
kein
Geld
Pero
tenia
corazon
Aber
er
hatte
Mut,
mein
Schatz
Apostaron
esa
tarde
un
ranchito
Sie
setzten
an
dem
Nachmittag
ein
kleines
Anwesen
Y
mil
vaquillas
se
juntaron
Und
tausend
Färsen
kamen
zusammen
Los
Linares
con
los
señores
Garcia
Die
Linares
mit
den
Herren
Garcia
Y
es
que
el
moro
daba
claro
Denn
der
Moro
war
klar
überlegen
Porque
a
sincho
la
tenia
Weil
er
den
Sincho
in
der
Hand
hielt
Donde
hay
unos
siempre
hay
otros
Wo
es
die
einen
gibt,
findest
du
stets
die
anderen
No
importa
la
trayectoria
Die
Vergangenheit
spielt
keine
Rolle
El
Melon
llego
adelante
Der
Melon
kam
vorne
an
Y
se
llevo
la
victoria
y
del
Moro
Und
trug
den
Sieg
davon,
und
vom
Moro
De
bayesa
ahi
termino
la
historia
Aus
Bayesa
endete
hier
die
Geschichte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serapio Ramírez
Attention! Feel free to leave feedback.