Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
las
tundras
de
Tacoma
In
den
Tundren
von
Tacoma
Pegadito
a
Canada
Ganz
nah
an
Kanada
Ramiro
Martinez
Guelna
Ramiro
Martinez
Guelna
Vio
correr
al
Alazan
Sah
den
Fuchshengst
rennen
Y
le
digo;
seras
mio
Und
sagte:
Du
wirst
mein
sein
Cuanto
me
puedes
costar
Was
magst
du
mich
kosten?
Fue
amirar
a
los
señores
Er
schaute
die
Herren
an
Propietarios
de
la
cuadra
Die
Stallbesitzer
Y
le
digo
Roy
Canseco
Und
sagte
Roy
Canseco
Era
un
Pocho
de
Montana
War
ein
Pocho
aus
Montana
Loof
di
lof
two
Schau
das
Pferd
für
dich
zwei
Fifty
dowsen
Fünfzig
Dutzend
Y
te
lo
llevas
mañana
Und
nimm
es
morgen
mit
Garañon
y
pura
sangre
Hengst
und
Vollblut
Se
notaba
desde
lejos
Man
sah's
schon
von
Weitem
Era
fachoso
el
caballo
Zottelig
war
das
Pferd
Y
lo
hacia
verse
mas
bello
Was
es
schöner
erscheinen
ließ
Se
enamoro
de
el
el
hombre
Der
Mann
verliebte
sich
Y
digo
si
me
lo
llevo
Und
sagt:
Ich
nehm
es
mit
Ramiro
no
era
maneado
Ramiro
war
nicht
mittellos
Tambien
manejaba
lana
Er
hatte
auch
viel
Geld
Tenia
como
7 ranchos
Besass
um
die
sieben
Ranches
Y
mucha
carne
exportaba
Exportierte
viel
Fleisch
A
Japon
la
mayor
parte
Nach
Japan
der
Grossteil
Y
lo
demas
para
Francia
Der
Rest
ging
nach
Frankreich
(No
k
no
ruedas,
ahai)
(Nein
du
rollst
nicht,
ahai)
El
Torino
en
pocos
dias
Der
Torino
kam
schnell
Vino
a
dar
a
Zacatecas
Nach
Zacatecas
A
un
ranchito
de
Ramiro
Zu
Ramiros
Rancho
Muy
cerquitas
de
Calera
Ganz
nah
bei
Calera
Y
en
menos
de
9 meses
In
weniger
als
neun
Ya
llevaba
10
carreras
Monaten
zehn
Rennen
gewonnen
Esa
feria
de
San
Marcos
Die
San
Marcos
Messe
Expo
de
Guadalajara
Guadalajara
Expo
Ahi
dio
cuenta
el
cabucho
Dort
zeigte
der
Hengst
Esa
fiera
de
Tijuana
Dieses
Biest
aus
Tijuana
Fue
casi
un
millon
de
verdes
Fast
eine
Million
Grüne
Que
a
su
bolsa
acumulaba
Sammelten
sich
in
seiner
Tasche
En
Nuevo
Leon
y
Coahuila
In
Nuevo
Leon
und
Coahuila
Tambien
fueron
varios
miles
Auch
mehrere
Tausend
Lo
despidieron
contentos
Verabschiedeten
ihn
fröhlich
Es
lo
que
la
gente
dice
So
sagt
man
sich
Se
dieron
por
bien
pagados
Sie
fühlten
gut
entschädigt
Con
verlo
en
esos
carriles
Beim
Sehen
auf
der
Rennbahn
En
su
rancho
descansando
Auf
seiner
Ranch
ruhend
Hasta
que
le
cante
un
gallo
Bis
der
Hahn
kräht
Que
tenga
mucho
dinero
Dass
er
viel
Geld
hat
Y
no
le
pese
gastarlo
Und
es
gern
ausgibt
Por
mas
de
200
mil
Für
über
200'000
Hasta
donde
quiera
vamos.
Wohin
immer
wir
reisen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramírez, Serapio
Attention! Feel free to leave feedback.