Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Rubia Del Mo#o Negro
The Blonde with the Black Bow
Es
el
corrido
mas
negro
This
is
the
darkest
ballad
Que
se
quedo
en
mis
recuerdos
That
has
lingered
in
my
memories
Fue
una
mujer
que
hizo
historia
A
woman
who
made
history
Talvez
por
su
rostro
bello
Perhaps
because
of
her
beautiful
face
De
imagen
casi
perfecta
With
an
image
almost
perfect
La
rubia
del
moño
negro
The
blonde
with
the
black
bow
Alos
quince
años
de
rubia
At
the
age
of
fifteen
and
blonde
Ya
sabia
ganar
dinero
She
already
knew
how
to
make
money
Se
caso
con
el
magnate
She
married
the
magnate
El
archipielago
griego
Of
the
Greek
archipelago
Una
fortuna
gigante
el
dueño
de
un
astillero
A
tycoon,
owner
of
a
shipyard
Hay
cayeron
franceses
Frenchmen
fell
for
her
Y
tambien
americanos
And
so
did
Americans
Cayeron
llenes
nipoles
Neapolitans
and
Germans
fell
Y
algunos
marcos
germanos
And
Mexican
captains
Petroleo
de
venezuela
Venezuelan
oil
Y
capitan
mexicano
And
a
Mexican
skipper
Luego
busco
sangre
joven
She
then
sought
out
young
blood
Pero
tambien
los
mataba
But
she
would
also
kill
them
Disfrutaba
sus
caricias
She
would
enjoy
their
love
songs
Luego
les
dava
veneno
Then
she
would
poison
them
Siempre
que
quedava
sola
Whenever
she
was
left
alone
Ella
lucia
el
moño
negro
She
would
wear
the
black
bow
Ella
no
alcanzaba
luto
She
could
not
mourn
Pero
pago
con
la
misma
But
she
paid
with
the
same
Con
un
playboy
de
acapulco
With
a
playboy
from
Acapulco
Un
latinlover
cualquiera
Just
another
Latin
lover
Pero
tambien
muy
astuto
But
very
shrewd
Para
cerrar
su
cadena
To
end
her
streak
Ella
venia
por
el
ciento
She
was
going
for
number
one
hundred
Pèro
se
le
adelantaron
But
she
was
outmaneuvered
Y
ella
ocupo
aquel
aciento
And
she
took
her
place
Y
en
los
mares
de
acapulco
And
in
the
seas
of
Acapulco
Hay
acabo
el
moño
negro
The
black
bow
came
to
an
end
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAULINO VARGAS JIMENEZ
Attention! Feel free to leave feedback.