Lyrics and translation Laberinto - Que Si Me Duele Tu Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Si Me Duele Tu Adiós
Если болит твой уход
Que
si
me
duele
tu
adios
Если
мне
не
больно
от
твоего
прощания
Me
preguntaron
anoche
Меня
спросили
вчера
вечером
Que
si
me
duele
tu
adios
Если
мне
не
больно
от
твоего
прощания
Que
si
me
duele
perder
Что
если
мне
больно
терять
Que
si
te
guardo
un
reproche
Что
если
я
держу
на
тебя
обиду
Que
si
me
duele
tu
adios
Если
мне
не
больно
от
твоего
прощания
Y
yo
me
quede
callado
И
я
промолчал
Y
tu
ya
sabes
por
que
И
ты
уже
знаешь
почему
Y
tu
ya
sabes
por
que
И
ты
уже
знаешь
почему
Siempere
fui
muy
reservado
Я
всегда
был
очень
сдержанным
Si
no
me
duele
tu
adios
Если
мне
не
больно
от
твоего
прощания
No
voy
a
quitarte
el
sueño
Я
не
буду
лишать
тебя
сна
Igual
roncaras
por
mi
en
los
brasos
Ты,
возможно,
будешь
храпеть
обо
мне
в
объятиях
De
otro
dueño
y
si
me
duele
tu
adios
Другого
хозяина,
и
если
мне
больно
от
твоего
прощания
Eso
no
le
importa
a
nadie
eso
Это
ни
для
кого
не
имеет
значения
Lo
van
a
saber
mi
alma
la
noche
y
el
aire
Об
этом
узнают
моя
душа,
ночь
и
воздух
Que
si
me
duele
tu
adios
Если
мне
не
больно
от
твоего
прощания
Eso
solo
es
cosa
mia
Это
мое
личное
дело
Que
si
me
duele
tu
adios
me
preguntaron
ayer
Если
мне
не
больно
от
твоего
прощания,
меня
спросили
вчера
Ayer
ni
yo
lo
sabia
Вчера
я
сам
этого
не
знал
Que
si
me
duele
tu
adios
Если
мне
не
больно
от
твоего
прощания
Y
yo
me
quede
callado
И
я
промолчал
Di
media
vuelta
y
me
fui
Повернулся
и
ушел
Di
media
vuelta
y
me
fui
Повернулся
и
ушел
Simpre
tan
mal
educado
Всегда
такой
невежливый
Si
no
me
duele
tu
adios
Если
мне
не
больно
от
твоего
прощания
No
voy
a
quitarte
el
sueño
Я
не
буду
лишать
тебя
сна
Igual
roncaras
por
mi
en
los
brasos
Ты,
возможно,
будешь
храпеть
обо
мне
в
объятиях
De
otro
dueño
y
si
me
duele
tu
adios
Другого
хозяина,
и
если
мне
больно
от
твоего
прощания
Eso
no
le
importa
a
nadie
eso
Это
ни
для
кого
не
имеет
значения
Lo
van
a
saber
mi
alma
la
noche
y
el
aire
Об
этом
узнают
моя
душа,
ночь
и
воздух
Que
si
me
duele
tu
adios
Если
мне
не
больно
от
твоего
прощания
Eso
solo
es
cosa
mia
Это
мое
личное
дело
Que
si
me
duele
tu
adios
me
preguntaron
ayer
Если
мне
не
больно
от
твоего
прощания,
меня
спросили
вчера
Ayer
ni
yo
lo
sabia
Вчера
я
сам
этого
не
знал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.