Lyrics and translation Labyrint feat. Chords - Jag vill fortfarande ha dig
Allvarligt
fan
Серьезно
черт
возьми
Det
är
bara
en
låt
alltså
du
vet
Это
просто
песня
понимаешь
Plus
jag
hade
inte
träffat
dig
ens
då
К
тому
же
я
не
встречал
тебя
даже
тогда
Jag
visste
inte
att
det
skulle
bli
såhära
Я
не
знал,
что
это
будет
так.
Vi
sa
göra
remixen
baby
Мы
сказали
сделай
ремикс
детка
Jag
kan
skriva
en
hel
vers
om
dig
bara
Я
могу
написать
о
тебе
целый
куплет.
O
hur
jag
känner
för
dig
О,
как
я
к
тебе
отношусь,
Du
vet
att
jag
vill
ha
dig
ты
знаешь,
что
я
хочу
тебя.
Yo
inge
illa
menat
Йо
Инге
имел
в
виду
что
то
плохое
Baby
förlåt
mig
för
senast
Детка
прости
меня
напоследок
Jag
sa
en
massa
dumma
saker
Я
наговорил
кучу
глупостей.
Du
har
all
rätt
att
snea
Ты
имеешь
полное
право
нюхать.
Jag
måste
bli
mycket
bättre
på
att
kommunicera
Мне
нужно
быть
намного
лучше
в
общении.
O
jag
är
fett
stressad
О
Я
толстая
напряженная
Måste
lära
mig
meditera
Я
должен
научиться
медитировать.
O
jag
vet
att
jag
är
beng
ibland
och
tar
dig
för
givet
О
я
знаю
что
иногда
бываю
бенгом
и
принимаю
тебя
как
должное
O
glömmer
o
höra
av
mig
О
забудь
о
услышь
меня
Är
borta
hela
tiden
Его
нет
все
время.
Kommer
hem
o
det
är
spänt
och
eskalerar
till
kriget
Возвращение
домой
о
напряженно
и
перерастает
в
войну
O
oftast
så
är
det
jag
som
betett
mig
efterblivet
Большую
часть
времени
я
был
единственным,
кто
вел
себя
отсталым.
Men
även
om
vi
bråkar
och
skriker
Но
даже
если
мы
будем
спорить
и
кричать
...
Skulle
jag
aldrig
byta
bort
livet
som
jag
har
med
dig
Неужели
я
никогда
не
променяю
свою
жизнь
на
тебя
För
när
vi
har
det
bra
har
vi
världens
bästa
grej
Потому
что,
когда
у
нас
все
хорошо,
у
нас
есть
лучшее,
что
есть
в
мире
Skulle
aldrig
byta
bort
livet
med
dig
Я
бы
никогда
не
променял
свою
жизнь
на
тебя.
För
när
vi
har
det
bra
har
vi
världens
bästa
grej
Потому
что
когда
мы
хороши,
у
нас
есть
лучшее,
что
есть
в
мире.
Yo
jag
ser
hur
du
dansar
Эй
я
вижу
как
ты
танцуешь
Shit
vad
fin
du
e
Черт
как
ты
хорош
O
finare
o
finare
О
прекраснее
о
прекраснее
Vill
alltid
att
det
aldrig
inte
blir
vi
nån
mer
Я
всегда
хочу,
чтобы
это
никогда
не
был
кто-то
другой.
Otydlig
svårt
att
hitta
ord
för
nåt
liknande
Непонятно
трудно
подобрать
слова
для
чего
то
подобного
Kom
närmare
jag
värmer
dig
Подойди
ближе
я
согрею
тебя
Vi
kan
mysa
mer
när
du
fryser
sen
Мы
можем
больше
обниматься,
когда
ты
замерзнешь
позже.
Vill
inte
byta
eller
byta
åren
vi
haft
Не
хочу
менять
или
менять
годы,
которые
у
нас
были.
Inte
fått
nog
vi
har
hållt
ihop
trots
tårar
och
tjafs
Мало
того,
что
мы
остались
вместе,
несмотря
на
слезы
и
нытье.
Förlåt
jag
är
fucked
Прости,
что
я
облажался.
Massa
dumma
saker
jag
råkat
sagt
Много
глупостей
сказал
я
Du
är
som
missbruk
om
vi
gör
slut
blir
det
återfall
snabbt
Ты
как
жестокое
обращение,
если
мы
расстанемся,
это
быстро
повторится.
Dunderbara
stunder
jag
sparat
så
underbara
Чудесные
мгновения,
которые
я
сохранил,
такие
чудесные
...
Vi
kan
chilla
skratta
ta
det
lugnt
röka
flumm
o
prata
Мы
можем
расслабиться
посмеяться
расслабиться
покурить
поболтать
Kommer
du
ihåg
när
vi
var
unga
o
galna
Ты
помнишь
когда
мы
были
молоды
о
сумасшедшие
Fett
bra
tjej
vill
ha
dig
tills
vi
blundar
i
gravar
Толстая
хорошая
девочка
хочет
тебя,
пока
мы
не
закроем
глаза
в
могилах.
Åh
baby
jag
vill
ha
dig
О
детка
я
хочу
тебя
O
inte
dina
vänner
О
не
твои
друзья
Så
var
aldrig
orolig
Так
что
не
волнуйся.
Det
är
bara
du
som
gäller
Только
ты
обращаешься.
O
jag
vill
ha
dig
О
я
хочу
тебя
O
inte
dina
vänner
О
не
твои
друзья
Så
var
aldrig
orolig
Так
что
не
волнуйся.
Det
är
bara
du
som
gäller
Только
ты
обращаешься.
Första
gången
som
jag
såg
dig
var
du
med
någon
annan
Когда
я
увидел
тебя
в
первый
раз,
ты
была
с
кем-то
другим.
Du
såg
ut
som
en
ängel
Ты
была
похожа
на
ангела.
Och
jag
saknar
den
fantan
И
я
скучаю
по
Фанте.
Vi
snackade
lite
granna
chilla
prata
med
detsamma
Мы
немного
поговорили
с
бабушкой
чиллой,
поговорили
с
ней.
Visade
sig
att
du
o
jag
vi
var
skapta
för
varandara
Оказывается
ты
и
я
мы
были
созданы
друг
для
друга
Höll
hennes
hand
i
natten
Держал
ее
за
руку
в
ночи.
Hon
hade
inga
vantar
У
нее
не
было
варежек.
Följ
med
mig
så
försöker
vi
väcka
mina
grannar
Пойдем
со
мной,
и
мы
попробуем
разбудить
моих
соседей.
Inte
länge
inte
så
fyllde
du
upp
mina
tankar
Не
долго
не
так
ты
заполнил
мои
мысли
Stack
o
köpte
hyllor
o
mattor
av
Ingvar
Kamprad
Стопка
o
купленные
полки
o
ковры
Ингвара
Кампрада
Såklar
jag
skulle
fucka
hela
situationen
heelt
Так
что
очевидно
что
я
бы
трахнул
всю
ситуацию
к
черту
O
inte
förrän
jag
sjabba
fatta
jag
att
det
var
mitt
fel
Я
не
думаю,
что,
пока
не
получу
Это,
я
не
пойму,
что
это
была
моя
вина.
O
baby
jag
vill
ha
dig
Детка,
я
хочу
тебя.
O
inte
dina
vänner
О
не
твои
друзья
Så
var
aldrig
orolig
Так
что
не
волнуйся.
Det
är
bara
du
som
gäller
Только
ты
обращаешься.
O
jag
vill
ha
dig
О
я
хочу
тебя
O
inte
dina
vänner
О
не
твои
друзья
Så
var
aldrig
orolig
Так
что
не
волнуйся.
Det
är
bara
du
som
gäller
Только
ты
обращаешься.
O
jag
vill
ha
dig
О
я
хочу
тебя
Du
har
någonting
i
ditt
öga
У
тебя
что-то
в
глазу.
Ja
jag
svär
det
dödar
Клянусь,
это
убивает.
O
jag
vill
ha
dig
О
я
хочу
тебя
Det
är
någonting
med
sättet
som
du
går
på
Есть
что-то
в
том,
как
ты
идешь.
Något
hypnotiskt
som
förför
mig
Что-то
гипнотическое,
что
соблазняет
меня.
Kan
inte
hålla
mig
i
styr
Ты
не
можешь
держать
меня
под
контролем
Hålla
igen
Подожди
еще
раз
Jag
blir
galen
när
jag
rör
dig
Я
схожу
с
ума,
когда
прикасаюсь
к
тебе.
Vill
bara
skrika
ut
din
skönhet
Просто
хочу
кричать
о
твоей
красоте
Högt
så
alla
där
ute
hör
det
Громко,
чтобы
все
услышали.
Så
hela
världen
vet
hon
är
en
katt
Так
что
весь
мир
знает,
что
она
кошка.
Hon
sprider
alltid
solsken
när
det
är
natt
Она
всегда
излучает
солнечный
свет,
когда
наступает
ночь.
Så
övergod
kvinna
hon
måste
fått
sin
kraft
Такая
счастливая
женщина
она
должно
быть
получила
свою
силу
O
baby
jag
vill
ha
dig
Детка,
я
хочу
тебя.
Så
var
aldrig
orolig
Так
что
не
волнуйся.
Det
är
bara
du
som
gäller
Только
ты
обращаешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jens Resch
Album
Broder
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.