Lyrics and translation Lačni Franz - Dan zmage ali rojstvo boljšega človeka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dan zmage ali rojstvo boljšega človeka
День победы или рождение лучшего человека
Dan
zmage
se
bliža
День
победы
приближается
Prihaja
s
pesmijo
na
ustih
Приходит
с
песней
на
устах
Polna
tribuna
sijočih
obrazov
Полные
трибуны
сияющих
лиц
Zdaj
z
ramo
ob
rami
navdušeno
vriska
v
en
glas
Теперь
плечом
к
плечу
восторженно
кричат
в
один
голос
Dan
zmage
se
bliža
День
победы
приближается
Je
to
ta
zadnja
ofenziva?
Это
ли
то
последнее
наступление?
So
ti
težki
časi
za
vedno
za
nami?
Эти
тяжёлые
времена
позади?
So
dneve
gorja
zdaj
zamenjali
dnevi
luči?
Дни
горя
теперь
сменились
днями
света?
Sovražnik
sploh
ne
počiva
Враг
совсем
не
отдыхает
Pije,
tepe
in
poriva
Пьёт,
бьет
и
толкает
Nove
in
nove
mi
rane
odpira
Новые
и
новые
раны
мне
открывает
In
vražje
natančno
udari,
kjer
najbolj
boli
И
дьявольски
точно
бьет,
где
больнее
всего
Tu
je
še
peta
kolona
Вот
ещё
и
пятая
колонна
Prebrisani
mrzli
bratranci
Хитрые,
холодные
братцы
Nobeden
od
njih
ni
po
župi
priplaval
Никто
из
них
по
приходу
не
пришёл
In
nobeden
od
njih
nima
niti
malo
srca
И
ни
у
кого
из
них
нет
ни
капли
сердца
Dan
zmage
se
bliža
День
победы
приближается
Dan
zmage
trka
na
vrata
День
победы
стучится
в
двери
Od
jutri
naprej,
zdaj
odkrito
priznam
С
завтрашнего
дня,
теперь
открыто
признаюсь
Bom
verjel,
ti
zaupal
in
me
bo
sram
Буду
верить,
тебе
доверять
и
мне
будет
стыдно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zoran Predin, Oto Rimele, Zoran Stjepanovic
Attention! Feel free to leave feedback.