Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
naši
mali
ulici
mlad
fant
živi
In
unserer
kleinen
Straße
lebt
ein
junger
Bursche
Res
nedolžno
te
pogleda
s
temi
nemškimi
očmi
Er
schaut
dich
wirklich
unschuldig
an
mit
diesen
deutschen
Augen
Ko
je
bil
še
majhen,
Franci
so
ga
klicali
Als
er
noch
klein
war,
nannten
sie
ihn
Franzi
A
zdaj
ko
velik
je
pijanc
Aber
jetzt,
wo
er
groß
und
ein
Trinker
ist,
Mu
pravijo
Lačni
Franz
Nennen
sie
ihn
Lačni
Franz
(Hungriger
Franz)
Nekoč
je
v
naši
mali
ulici
padel
motorist
Einst
stürzte
in
unserer
kleinen
Straße
ein
Motorradfahrer
Miličniki
so
poiskali
krivca
Die
Polizisten
suchten
den
Schuldigen
No
takrat
je
mali
Franc
postal
sadist
Nun,
damals
wurde
der
kleine
Franz
zum
Sadisten
Prepoln
avtobus
je
njegova
specialiteta
Ein
überfüllter
Bus
ist
seine
Spezialität
Z
užitkom
starim
babam
je
po
nogah
hodil
Mit
Vergnügen
trat
er
alten
Damen
auf
die
Füße
Potem
pa
milo
rekel:
"Oprosti,
teta."
Dann
sagte
er
sanft:
"Entschuldigen
Sie,
Tante."
Med
kosilom
je
natrosil
poper
v
sol
Während
des
Mittagessens
streute
er
Pfeffer
ins
Salz
Za
nameček
pa
nažagal
še
kakšen
stol
Obendrein
zersägte
er
noch
einen
Stuhl
Mačke
v
pralnem
stroju,
miličnik
v
toasterju
Katzen
in
der
Waschmaschine,
ein
Polizist
im
Toaster
Prepoln
avtobus
je
njegova
specialiteta
Ein
überfüllter
Bus
ist
seine
Spezialität
Z
užitkom
starim
babam
je
po
nogah
hodil
Mit
Vergnügen
trat
er
alten
Damen
auf
die
Füße
Potem
pa
milo
rekel:
"Oprosti,
teta."
Dann
sagte
er
sanft:
"Entschuldigen
Sie,
Tante."
Na
plotu
luknja
in
napis:
"Poglej
skozi!"
Ein
Loch
im
Zaun
und
die
Aufschrift:
"Schau
hindurch!"
Na
drugi
strani
Franz
je
stal
Auf
der
anderen
Seite
stand
Franz
S
krvavo
žico
v
roki
Mit
einem
blutigen
Draht
in
der
Hand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zoran Predin
Attention! Feel free to leave feedback.