Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiha voda (Vzami si čas)
Stilles Wasser (Nimm dir Zeit)
Utrujene
žarnice
lajajo
na
sonce
Müde
Glühbirnen
bellen
die
Sonne
an
Ki
boža
dim
in
stari
prah
Die
den
Rauch
und
alten
Staub
streichelt
Tiho
vodo
je
strah
Das
stille
Wasser
hat
Angst
Ker
je
nihče
ne
čaka
Weil
niemand
auf
es
wartet
In
se
ji
ne
mudi
Und
es
hat
keine
Eile
Vzami
si
čas
Nimm
dir
Zeit
Naj
me
priložnost
spremeni
Lass
die
Gelegenheit
mich
verändern
Vzami
si
čas
Nimm
dir
Zeit
Da
iz
zaspanega
občana
zraste
Dass
aus
dem
verschlafenen
Bürger
Bridka
sablja
roparja
Ein
scharfes
Schwert
eines
Räubers
wächst
Prazni
kot
moje
sobe
Leer
wie
meine
Zimmer
Čaka
na
najine
hlače
Wartet
auf
unsere
Hosen
Da
bo
lahko
zaspal
Damit
es
einschlafen
kann
Sva
mornarja,
si
voda
nasproti
pomola
Wir
sind
Matrosen,
du
bist
das
Wasser
gegenüber
dem
Pier
Kjer
bom
pristal
Wo
ich
anlegen
werde
Vzami
si
čas
Nimm
dir
Zeit
Naj
me
priložnost
spremeni
Lass
die
Gelegenheit
mich
verändern
Vzami
si
čas
za
roparja
Nimm
dir
Zeit
für
den
Räuber
Prišla
si,
da
vzameš
me
s
sabo
Du
kamst,
um
mich
mitzunehmen
Ker
nisi,
zdaj
vem
Weil
du
es
nicht
bist,
weiß
ich
jetzt
Da
prideš
nazaj
Dass
du
zurückkommst
Pod
odejo
je
mraz
Unter
der
Decke
ist
es
kalt
Ki
me
ščipa
v
kosti
Was
mich
in
die
Knochen
zwickt
In
zunaj
je
maj
Und
draußen
ist
Mai
Vzemi
si
čas
Nimm
dir
Zeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Zoran Predin
Attention! Feel free to leave feedback.