Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szkoła Życia (feat. Intruz)
Schule des Lebens (feat. Intruz)
Szkoła
życia
jest,
ej
Die
Schule
des
Lebens
ist
da,
ey
Jest,
jest
Ist
da,
ist
da
Szkoła
życia,
bez
ściemy,
bez
krycia
Schule
des
Lebens,
ohne
Scheiß,
ohne
Verstecken
Albo
zdasz
egzamin,
albo
zje
cię
ulica
Entweder
du
bestehst
die
Prüfung,
oder
die
Straße
frisst
dich
Szkoła
życia,
szkoła
życia
jest
Schule
des
Lebens,
die
Schule
des
Lebens
ist
da
Szkoła
życia,
LCM
Schule
des
Lebens,
LCM
Słuchaj
mnie,
małolat,
musisz
być
ostrożny
Hör
mir
zu,
Kleiner,
du
musst
vorsichtig
sein
Rozsądne
decyzje,
by
nie
natrzeć
im
grozy
Vernünftige
Entscheidungen,
um
keinen
Schrecken
zu
verbreiten
Każdy
lubi
mieć,
niejednemu
szkodzi
(aaa...)
Jeder
mag
besitzen,
manchem
schadet
es
(aaa...)
Pycha
i
zawiść,
sto
procent,
cię
złoży
(yeah,
yeah,
yeah...)
Hochmut
und
Neid,
hundertprozentig,
legen
dich
lahm
(yeah,
yeah,
yeah...)
Wybierz
inne
życie,
drogi
ci
otworzy
(ooo...)
Wähl
ein
anderes
Leben,
es
wird
dir
Wege
öffnen
(ooo...)
Nauka
i
pasja,
nie
handel
i
bandziorzy
(yeah...)
Lernen
und
Leidenschaft,
nicht
Handel
und
Banditen
(yeah...)
Chłopaków
pozdrawiam,
Lacoca,
znachorzy
Ich
grüße
die
Jungs,
Lacoca,
die
Heiler
Jak
nie
masz
powołania,
na
siłę
nie
wychodzi
(szkoła
życia
jest...)
Wenn
du
keine
Berufung
hast,
funktioniert
es
mit
Gewalt
nicht
(die
Schule
des
Lebens
ist
da...)
Dla
każdego
kota
stu
lepszych
się
rodzi
(ooo,
yeah...)
Für
jeden
Boss
werden
hundert
Bessere
geboren
(ooo,
yeah...)
W
dżungli
jeden
król,
frajerstwo
się
mnoży
Im
Dschungel
ein
König,
die
Trottel
vermehren
sich
Tylko
sztywniaczki,
najbliżsi
rozsądni
Nur
die
Harten,
die
Nächsten,
die
Vernünftigen
Żebyś
w
nocy
spał,
a
nie
koszmary
tworzył
(aaa...)
Damit
du
nachts
schläfst
und
keine
Albträume
erschaffst
(aaa...)
Własne
doświadczenie
i
serce
na
dłoni
(ooo...)
Eigene
Erfahrung
und
das
Herz
auf
der
Zunge
(ooo...)
To
ci
mogę
dać,
może
cię
obroni
(ooo...)
Das
kann
ich
dir
geben,
vielleicht
wird
es
dich
schützen
(ooo...)
Choć
w
dzisiejszych
czasach
tylko
pieniądz
rządzi
(yeah,
yeah...)
Obwohl
heutzutage
nur
das
Geld
regiert
(yeah,
yeah...)
Nie
spierdol
se
życia,
bliskich
się
nie
zawodzi
(ooo...)
Versau
dir
dein
Leben
nicht,
die
Nächsten
enttäuscht
man
nicht
(ooo...)
Szkoła
życia,
bez
ściemy,
bez
krycia
Schule
des
Lebens,
ohne
Scheiß,
ohne
Verstecken
Albo
zdasz
egzamin,
albo
zje
cię
ulica
Entweder
du
bestehst
die
Prüfung,
oder
die
Straße
frisst
dich
Szkoła
życia,
szkoła
życia
jest
Schule
des
Lebens,
die
Schule
des
Lebens
ist
da
Szkoła
życia,
ja,
LCM
Schule
des
Lebens,
ich,
LCM
Jeden
nie
zjadł,
bo
nie
chciał,
drugi,
ponieważ
nie
miał
Einer
aß
nicht,
weil
er
nicht
wollte,
der
zweite,
weil
er
nichts
hatte
Trzeci
nie
straciłby
życia,
gdyby
wiedział
Der
dritte
hätte
sein
Leben
nicht
verloren,
wenn
er
es
gewusst
hätte
Fajnie
jest
żyć
pośrodku
świata,
gdzie
problemów
nie
ma
Es
ist
schön,
mitten
in
der
Welt
zu
leben,
wo
es
keine
Probleme
gibt
Gdzieś
na
krańcu
błękitnego
sklepienia
Irgendwo
am
Rande
des
blauen
Himmelsgewölbes
Wtedy
mądry
by
wiedział
Dann
wüsste
der
Kluge
Bescheid
A
chytry
pazernego
na
wędrówkę
ze
sobą
nie
zabrał
Und
der
Schlaue
hätte
den
Gierigen
nicht
mit
auf
die
Reise
genommen
Gdyby
wiedział,
to
po
nocy
by
się
nie
szwendał
Wenn
er
es
gewusst
hätte,
wäre
er
nachts
nicht
herumgestreunt
Jakby
wyglądało
teraz
Wie
sähe
es
jetzt
aus
Gdyby
tego
i
tamtego
nie
olewał?
Wenn
er
dies
und
das
nicht
ignoriert
hätte?
Dziś
to
przestroga,
bo
go
nie
ma
Heute
ist
das
eine
Warnung,
denn
er
ist
nicht
mehr
da
Nie
słuchał
ojca
ani
z
bloków
brata
Er
hörte
nicht
auf
den
Vater
oder
den
Bruder
aus
dem
Block
Myślał,
że
wygrał,
a
pogrążyła
go
sałata
Er
dachte,
er
hätte
gewonnen,
doch
der
Zaster
hat
ihn
untergehen
lassen
Wiedz,
że
szkoła
życia
leniom
nie
wybacza
Wisse,
dass
die
Schule
des
Lebens
Faulpelzen
nicht
vergibt
Jesteś
tak
dobry
jak
twoja
ostatnia
praca
Du
bist
so
gut
wie
deine
letzte
Arbeit
Wiedz,
że
zło
idzie
po
ciebie,
ja
Wisse,
dass
das
Böse
hinter
dir
her
ist,
ja
Równowaga
nie
wybacza
Das
Gleichgewicht
vergibt
nicht
Szkoła
życia,
bez
ściemy,
bez
krycia
Schule
des
Lebens,
ohne
Scheiß,
ohne
Verstecken
Albo
zdasz
egzamin,
albo
zje
cię
ulica
Entweder
du
bestehst
die
Prüfung,
oder
die
Straße
frisst
dich
Szkoła
życia,
szkoła
życia
jest
Schule
des
Lebens,
die
Schule
des
Lebens
ist
da
Szkoła
życia,
LCM
Schule
des
Lebens,
LCM
Szkoła
życia,
bez
ściemy,
bez
krycia
Schule
des
Lebens,
ohne
Scheiß,
ohne
Verstecken
Albo
zdasz
egzamin,
albo
zje
cię
ulica
Entweder
du
bestehst
die
Prüfung,
oder
die
Straße
frisst
dich
Szkoła
życia,
szkoła
życia
jest
Schule
des
Lebens,
die
Schule
des
Lebens
ist
da
Szkoła
życia,
LCM
Schule
des
Lebens,
LCM
Ten,
co
nie
miał
na
czym
zagotować
czajnika
Der,
der
nichts
hatte,
um
den
Kessel
zum
Kochen
zu
bringen
Ci
potwierdzi,
że
bez
pracy
zrobi
z
siebie
męczennika
Wird
dir
bestätigen,
dass
er
ohne
Arbeit
zum
Märtyrer
wird
Raperzy
to
dziwacy,
ruchy
władzy
to
selekcja
Rapper
sind
Sonderlinge,
die
Züge
der
Macht
sind
Selektion
Na
trzy
pięćset
dwie
gazety,
mój
zeszyt
i
jedna
deska
Für
dreitausendfünfhundert
zwei
Zeitungen,
mein
Heft
und
ein
Brett
Z
ulicy
Vitkacy,
nie
pasi
do
grupy
Ein
Witkacy
von
der
Straße,
passt
nicht
zur
Gruppe
Gdzie
jedyne
oceny
to
te
wystawione
z
góry
Wo
die
einzigen
Noten
die
sind,
die
von
oben
ausgestellt
werden
Przewodniczący
klasy
to
fałszywa
persona
Der
Klassensprecher
ist
eine
falsche
Persona
Tu,
w
szkole,
ptaki
nocy
podrywają
profesora
Hier,
in
der
Schule,
reißen
Nachtvögel
den
Professor
auf
Bez
telewizora
dzieciństwo
może
być
fajne
Ohne
Fernseher
kann
die
Kindheit
cool
sein
Lokalny
z
Opola,
piona,
Lacocamadre
Ein
Lokaler
aus
Opole,
High
Five,
Lacocamadre
Tam,
gdzie
kisi
się
hołota,
z
pytaniem
się
nie
wyrywaj
Dort,
wo
der
Pöbel
schmort,
dräng
dich
nicht
mit
Fragen
vor
To
apel
dla
niesłyszących,
ty,
kurwa,
im
nie
przerywaj
Das
ist
ein
Appell
an
die
Unbelehrbaren,
du,
verdammt,
unterbrich
sie
nicht
Tych
początkujących
zawsze
traktują
jak
gówno
Die
Anfänger
behandeln
sie
immer
wie
Scheiße
Jeśli
chodzi
o
życie,
Facebook
to
nie
nasze
źródło
Wenn
es
ums
Leben
geht,
ist
Facebook
nicht
unsere
Quelle
Pozdrawiam
AZF-a,
już
wiem
na
co
brać
poprawki
Ich
grüße
AZF,
ich
weiß
schon,
was
ich
korrigieren
muss
Szkoła
życia,
nie
wiadomo
kto
się
dosiądzie
do
ławki
Schule
des
Lebens,
man
weiß
nicht,
wer
sich
auf
die
Bank
dazusetzt
Szkoła
życia
jest,
szkoła
życia
jest,
szkoła
życia
jest,
ooo,
LCM
Die
Schule
des
Lebens
ist
da,
die
Schule
des
Lebens
ist
da,
die
Schule
des
Lebens
ist
da,
ooo,
LCM
Yeah,
szkoła
życia
jest,
szkoła
życia
jest,
szkoła
życia
jest
Yeah,
die
Schule
des
Lebens
ist
da,
die
Schule
des
Lebens
ist
da,
die
Schule
des
Lebens
ist
da
Ooo,
Lacocamadre,
yeah,
Intruz
Ooo,
Lacocamadre,
yeah,
Intruz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacenty Karczmarczyk, Paweł Winogronski, Premier Arena
Attention! Feel free to leave feedback.