En block -
Lacraps
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marching
for
war
to
your
golden
fences
Marschieren
zum
Krieg
zu
deinen
goldenen
Zäunen
With
my
cold
offendants
Mit
meinen
kalten
Angreifern
Meltdown
your
resistance
with
no
defences
Schmelzen
deinen
Widerstand
ohne
Verteidigung
Killer
flow,
relentless
Killer-Flow,
unerbittlich
With
my
soul,
collective
Mit
meiner
Seele,
kollektiv
Sever
heads
in
cesspits,
from
a
rebel
deathwish
Köpfe
abtrennen
in
Senkgruben,
aus
einem
Rebellen-Todeswunsch
Kiss
of
life
to
the
ghost
laying
dead
in
trenches
Lebenskuss
für
den
Geist,
der
tot
in
Gräben
liegt
Live
and
try
to
the
most
and
you
will
inspire
Lebe
und
versuche
das
Äußerste
und
du
wirst
inspirieren
Give
it
time,
keeping
it
close,
make
your
head
inventive
Gib
ihm
Zeit,
halte
es
nah,
mach
deinen
Kopf
erfinderisch
Best
incentive,
don′t
ever
sweat
this
Bester
Anreiz,
mach
dir
deswegen
keinen
Stress
You
was
born
for
this,
son,
you're
well-perfected
Du
wurdest
dafür
geboren,
Sohn,
du
bist
gut
perfektioniert
But
you
ain′t
well-connected
so
you
ain't
well-respected
Aber
du
bist
nicht
gut
vernetzt,
also
bist
du
nicht
gut
respektiert
That's
a
kick
in
the
nuts
that
just
wasn′t
expected
Das
ist
ein
Tritt
in
die
Eier,
der
einfach
unerwartet
kam
Cause
you
increased
the
tension
Weil
du
die
Spannung
erhöht
hast
That′s
why
I
need
to
mention
Deshalb
muss
ich
erwähnen
I
think
the
stem's
that
you′re
lost
and
you
need
direction
Ich
denke,
der
Kern
ist,
dass
du
verloren
bist
und
Richtung
brauchst
Cold
stigma,
soul
seeds
of
intervention
Kaltes
Stigma,
Seelen-Samen
der
Intervention
Forever
independent,
until
I
paid
my
pension
Für
immer
unabhängig,
bis
ich
meine
Rente
bezahlt
habe
Être
riche
tu
peux
rêver
c'est
dead
à
part
des
affaires
tordues
Reich
sein,
davon
kannst
du
träumen,
das
ist
tot,
außer
durch
krumme
Geschäfte
On
lutte
tous
pour
régler
ses
dettes
ne
me
parle
pas
d′faire
fortune,
j'sais
qu′l'or
tue
Wir
kämpfen
alle,
um
unsere
Schulden
zu
begleichen,
sprich
mich
nicht
auf
Reichtum
an,
ich
weiß,
dass
Gold
tötet
Quand
j'rap
ce
son
j′me
dit
qu′j'combat
la
tyrannie
Wenn
ich
diesen
Song
rappe,
sage
ich
mir,
dass
ich
die
Tyrannei
bekämpfe
Mec
j′sors
d'une
classe
sociale
qui
reste
en
bas
d′la
pyramide
Alter,
ich
komme
aus
einer
sozialen
Schicht,
die
unten
in
der
Pyramide
bleibt
Et
en
bas
du
bâtiment
j'tousse,
j′fais
gaffe
aux
gars
qui
m'entourent
Und
unten
am
Gebäude
huste
ich,
ich
passe
auf
die
Typen
auf,
die
mich
umgeben
Si
j'dois
compter
les
chefs
d′états
qui
mentent
quasiment
tous
Wenn
ich
die
Staatsoberhäupter
zählen
müsste,
die
lügen,
fast
alle
Brûle,
fous
l′feu
à
tes
clichés,
tellement
d'images
que
ton
iris
brûle
Verbrenn,
zünde
deine
Klischees
an,
so
viele
Bilder,
dass
deine
Iris
brennt
C′est
la
sère-mi
toujours
pareil
j'pourrais
t′en
écrire
cent
lettres
Es
ist
die
Misere,
immer
dasselbe,
ich
könnte
dir
hundert
Briefe
darüber
schreiben
T'es
comme
asservi
dans
l′paraître,
mon
grand
t'es
libre
sans
l'être
Du
bist
wie
versklavt
im
Schein,
du
bist
frei,
ohne
es
zu
sein
Tu
trimes,
t′as
milles
fois
plus
de
mérites
que
ceux
qu′ont
pistonnés
Du
schuftest,
du
hast
tausendmal
mehr
Verdienst
als
die,
die
Vitamin
B
hatten
Oublie
pas
qu'la
vie
est
l′cadeau
l'plus
précieux
qu′on
puisse
donner
Vergiss
nicht,
dass
das
Leben
das
kostbarste
Geschenk
ist,
das
man
geben
kann
Et
puis
fuck
l'horloge,
j′peux
pas
renier
mes
principes
et
les
quitter
Und
dann
scheiß
auf
die
Uhr,
ich
kann
meine
Prinzipien
nicht
verleugnen
und
sie
verlassen
On
fait
un
block
hors
de
question
d'être
ainsi
téléguidés
Wir
bilden
einen
Block,
es
kommt
nicht
in
Frage,
so
ferngesteuert
zu
sein
Nous
on
s'défonce
pendant
qu′l′élite
dépensent
leurs
livres
sterlings
Wir
reißen
uns
den
Arsch
auf,
während
die
Elite
ihre
Pfund
Sterling
ausgibt
Moi
j'prie
pour
trouver
les
réponses
avant
qu′le
livre
s'termine
Ich
bete,
um
die
Antworten
zu
finden,
bevor
das
Buch
endet
Tu
peux
m′rappeler
qui
écrit
l'histoire?
Les
gagnants!
Kannst
du
mich
daran
erinnern,
wer
die
Geschichte
schreibt?
Die
Gewinner!
Comprend
pourquoi
on
n′commémore
pas
certains
méfaits
gênants
Versteh,
warum
man
bestimmte
peinliche
Missetaten
nicht
gedenkt
La
tienne
est
courte
coûte
que
coûte
bouffe
la
à
pleine
dents
Deines
ist
kurz,
koste
es,
was
es
wolle,
verschling
es
mit
vollen
Zähnen
Les
chiens
nous
pour
attendre
leur
but
de
chacal
en
bain
d'sang
Die
Hunde
lauern,
um
ihr
Schakal-Ziel
im
Blutbad
zu
erreichen
J'voudrais
pouvoir
dire
que
mon
amour
a
grandi
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
dass
meine
Liebe
gewachsen
ist
Impossible
comme
un
"j′te
parle
pas"
de
la
part
d′la
fille
d'Rachida
Dati
Unmöglich
wie
ein
"Ich
rede
nicht
mit
dir"
von
der
Tochter
von
Rachida
Dati
Pourquoi
voter?
On
met
un
putain
d′poisson
d'avril
Warum
wählen
gehen?
Man
setzt
uns
einen
verdammten
Aprilscherz
vor
L′homme
créa
la
politique
pour
n'pas
placer
ses
riches
à
l′asile
Der
Mensch
schuf
die
Politik,
um
seine
Reichen
nicht
in
die
Anstalt
zu
stecken
Sociale
est
la
camisole,
chimique
sera
l'évasion
Sozial
ist
die
Zwangsjacke,
chemisch
wird
die
Flucht
sein
Peu
de
place
pour
la
déconne
pourtant
humaine
est
sa
mission
Wenig
Platz
für
Blödsinn,
obwohl
ihre
Mission
menschlich
ist
Moi
j'aime
ma
vie
en
rose
même
si
elle
fonce
à
l′intérieur
Ich
liebe
mein
Leben
in
Rosa,
auch
wenn
es
innerlich
dunkel
wird
Esquive
la
haine,
préfère
aux
gueules
tirées
la
joie,
la
bonne
humeur
Weiche
dem
Hass
aus,
bevorzuge
Freude
und
gute
Laune
gegenüber
langen
Gesichtern
Magma
en
feu
quand
je
vois
que
le
peuple
se
lève
c′est
fou
Magma
in
Flammen,
wenn
ich
sehe,
dass
das
Volk
aufsteht,
das
ist
verrückt
Les
gouvernements,
les
bourses
s'écroulent,
XXX
s′en
battent
les
couilles
Die
Regierungen,
die
Börsen
brechen
zusammen,
XXX
ist
das
scheißegal
J'ai
plus
de
bling
bling
qu′ils
en
auront
en
trichant
toute
leur
vie
Ich
habe
mehr
Bling-Bling,
als
sie
durch
lebenslanges
Betrügen
je
haben
werden
Les
leurs
s'comptent
en
carra,
les
miens
se
comptent
en
nombre
d′amis,
papi
Ihre
zählen
sich
in
Karat,
meine
zählen
sich
in
der
Anzahl
der
Freunde,
Papi
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.