Lacraps feat. Mani Deïz - Sans titre - translation of the lyrics into German

Sans titre - Mani Deïz , Lacraps translation in German




Sans titre
Ohne Titel
Mes rêves j'exprime
Meine Träume drücke ich aus
Entre déprime et récession
Zwischen Depression und Rezession
Souhaite que la sueur des pauvres sonne beau
Ich wünsche, dass der Schweiß der Armen schön klingt
La dépression des riches
Die Depression der Reichen
Vivre ça prends des risques
Zu leben, das birgt Risiken
Voir les siens dans une vie de chien
Seine Lieben in einem Hundeleben zu sehen
Subir sans rien dire ni rendre les tirs
Ertragen, ohne was zu sagen oder Schüsse zu erwidern
Je prends, j'esquive
Ich nehme es hin, ich weiche aus
La vie met des crochets dieu merci
Das Leben versetzt Haken, Gott sei Dank
Ma mère pouvait pas me reprocher des perquis'
Meine Mutter konnte mir keine Hausdurchsuchungen vorwerfen
Manque d'air vide
Leere, Atemnot
Sous les floquons la mif tremble
Unter den Flocken zittert die Familie
Donc prend un? je rentre l'air triste
Also..., ich komme mit trauriger Miene heim
Tant de persist'
So viel Beharrlichkeit
Car la musique ne paie pas, veille tard
Denn die Musik zahlt nicht, bleibe lange wach
Fait gaffe aux traitrises que la vie sémera
Pass auf die Verrätereien auf, die das Leben säen wird
Le crime viscère mal
Das Verbrechen, ein tiefsitzendes Übel
J'voulais de grandes études, prendre des thunes
Ich wollte studieren, Kohle machen
Mon père faites que mes prières marchent
Vater, lass meine Gebete erhört werden
Le prix de cette femme
Der Preis dieser Frau
Sur ton écran la dignité s'envole encore l'honneur s'endort quand les billets charment
Auf deinem Bildschirm verfliegt die Würde, wieder schläft die Ehre ein, wenn die Scheine locken
Tous esclaves
Alle Sklaven
Des bouts de papier de couleurs
Von bunten Papierfetzen
On sourira toujours pendant que la douleur s'exclame
Wir werden immer lächeln, während der Schmerz aufschreit
X2
X2
Toute la journée on se détruit, ça fume tise tout ça
Den ganzen Tag zerstören wir uns, rauchen, saufen, all das
A fond dans la déprime pas du need douceur
Voll in der Depression, kein Bedürfnis nach Sanftheit
La plume glisse toute seule
Die Feder gleitet von selbst
Plus rien de sensé ya plus de piste
Nichts Vernünftiges mehr, keine Spur mehr
Continue pour ceux qui suivent le rap français ça pue le buis'
Mache weiter für die, die folgen, der französische Rap stinkt nach Business
Le tiers monde décéde et le salaire d'un ministre peut fair vivre 100 hommes
Die Dritte Welt stirbt und das Gehalt eines Ministers kann 100 Männer ernähren
Je gratte des céses quand les lumière s'éteignent et que la ville s'endort
Ich schreibe Verse, wenn die Lichter ausgehen und die Stadt einschläft
J'essaie mais c'est le désert j'ai que des cernes et le visage pâle
Ich versuche es, aber es ist die Wüste, ich habe nur Augenringe und ein blasses Gesicht
Donc je rap césser tout ca avant le décés j'envisage pas
Also rappe ich; aufhören mit all dem vor dem Tod, das ziehe ich nicht in Betracht
Et non, je joue pas les mecs égaux j'écrit mes cauchemars
Und nein, ich spiele nicht den Gleichgültigen, ich schreibe meine Albträume auf
Je rallume mon mégot pour les mecs au chtar
Ich zünde meinen Kippenstummel wieder an für die Jungs im Knast
Et jme fou de vos clash m'demande quel MC me testera
Und eure Clashes sind mir scheißegal, ich frage mich, welcher MC mich testen wird
Je gratte un nouveau fichier sans titre et celui-ci le restera
Ich schreibe eine neue Datei ohne Titel, und diese wird es bleiben
Et je me bat
Und ich kämpfe
Car c'est trop souvent en peine les fois qu'on cède
Denn zu oft leidet man, wenn man nachgibt
On est pas habile on a du mal a le dire mais c'est si fort qu'on s'aime
Wir sind nicht geschickt, wir tun uns schwer, es zu sagen, aber wir lieben uns so sehr
Parait que la nuit porte conseil mais le vice assombrit nos sens
Es heißt, die Nacht bringt Rat, aber das Laster verdunkelt unsere Sinne
On est tous catalogué??? emplit nos sens
Wir sind alle katalogisiert... [etwas] erfüllt unsere Sinne
Je le voit parfois ca vire au sang pour des fausses story
Ich sehe es, manchmal wird es blutig wegen falscher Geschichten
Mais bon l'ennemi le sent j'ai des pro-stories
Aber gut, der Feind spürt es, ich habe meine eigenen Geschichten
Ils subtilisent toute la ney-mo et tuent nos arts scellés
Sie entwenden die ganze Kohle und töten unsere besiegelte Kunst
Moi j'utilise le poids des mots pour que nos âmes s'élévent
Ich nutze das Gewicht der Worte, damit unsere Seelen sich erheben
X4
X4
Toute la journée on se détruit, ça fume tise tout ça
Den ganzen Tag zerstören wir uns, rauchen, saufen, all das
A fond dans la déprime pas du need douceur
Voll in der Depression, kein Bedürfnis nach Sanftheit
La plume glisse toute seule
Die Feder gleitet von selbst
Plus rien de sensé ya plus de piste
Nichts Vernünftiges mehr, keine Spur mehr
Continue pour ceux qui suivent le rap français ça pue le buis'
Mache weiter für die, die folgen, der französische Rap stinkt nach Business






Attention! Feel free to leave feedback.