Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
toi
ça
va,
moi
ça
va
plus
Wenn's
dir
gut
geht,
mir
geht's
nicht
mehr
gut
Je
vois
des
trucs
sales
quand
je
me
retrouve
face
à
ma
plume
Ich
seh'
schmutzige
Dinge,
wenn
ich
vor
meinem
Stift
stehe
Et
l'élite
rêve
de
voir
les
sans
dents
partir
Und
die
Elite
träumt
davon,
die
Zahnlosen
gehen
zu
sehen
Comprendront-ils
qu'on
est
descendants
de
martyr
Werden
sie
verstehen,
dass
wir
Nachkommen
von
Märtyrern
sind
Une
musique
bien
trop
sombre
pour
qu'on
l'embellisse
Eine
Musik,
viel
zu
düster,
um
sie
zu
verschönern
Frère
j'ai
le
flow
de
NAS,
ils
ont
le
flow
de
Kelis
Bruder,
ich
hab
den
Flow
von
NAS,
die
haben
den
Flow
von
Kelis
Le
bon
son
je
suis
tombé
dedans
comme
Obélix
In
den
guten
Sound
bin
ich
reingefallen
wie
Obelix
J'arrive
pour
foutre
le
boxon
dans
vos
playlists
Ich
komm',
um
Chaos
in
euren
Playlists
zu
stiften
Nan
nan
je
vais
rien
lâcher
Nein,
nein,
ich
geb'
nichts
auf
Y
a
pas
de
putains,
que
des
révoltés
comme
Guevara
Che
Es
gibt
keine
Huren,
nur
Rebellen
wie
Guevara
Che
La
rage
dans
la
trachée,
ce
qui
paye
mon
toit
c'est
la
zik
Die
Wut
in
der
Luftröhre,
was
mein
Dach
bezahlt,
ist
die
Mucke
MC
faut
pas
rager,
meilleur
que
toi
c'est
facile
MC,
reg
dich
nicht
auf,
besser
als
du
zu
sein
ist
einfach
Seul
Dieu
m'effraie,
j'insiste
Nur
Gott
macht
mir
Angst,
ich
bestehe
darauf
J'emmerde
toutes
ces
connes
oui
je
râle
Ich
scheiß
auf
all
diese
Tussis,
ja,
ich
meckere
Tout
ce
que
j'ai
fait,
je
l'ai
fait
par
principe
comme
Ouïra
Alles,
was
ich
getan
hab',
hab'
ich
aus
Prinzip
getan
wie
Ouïra
Et
jusqu'ou
ira
mon
rap,
seul
Dieu
le
sait
Und
wie
weit
mein
Rap
gehen
wird,
weiß
nur
Gott
Mais
j'ai
la
rage,
donne-moi
le
mic
que
je
le
saigne
Aber
ich
hab'
die
Wut,
gib
mir
das
Mic,
damit
ich
es
bluten
lasse
J'allais
en
GAV
dans
l'auto,
rêvant
d'autre
chose
Ich
fuhr
im
Auto
in
den
Polizeigewahrsam
und
träumte
von
anderem
C'est
pas
juste
un
CD,
c'est
mon
âme
sur
bande
audio
Das
ist
nicht
nur
'ne
CD,
das
ist
meine
Seele
auf
Tonband
Des
trucs
à
dire
aux
p'tiots
Hab'
den
Kleinen
was
zu
sagen
Ouais
poto
j'en
ai
fait
des
conneries,
à
l'époque
des
survet'
loto
Ja,
Kumpel,
ich
hab'
Scheiße
gebaut,
zur
Zeit
der
Lotto-Trainingsanzüge
Merci
à
celui
qui
m'a
dit
rap,
je
te
dédicace
Danke
dem,
der
mich
zum
Rap
brachte,
das
widme
ich
dir
Masi
bon
je
n'accepte
pas
l'échec
c'est
délicat
Aber
hey,
ich
akzeptiere
kein
Scheitern,
das
ist
heikel
Détruit
tout
sur
mon
passage
un
peu
comme
les
ricains
Zerstöre
alles
auf
meinem
Weg,
ein
bisschen
wie
die
Amis
Mon
rap
une
force
de
la
nature
comme
Erica
Mein
Rap,
eine
Naturgewalt
wie
Erica
Fume
des
gros
joints
coniques,
on
s'alcoolise
Rauche
dicke
konische
Joints,
wir
betrinken
uns
Si
t'es
pas
le
comique
je
suis
Malcolm
X
Wenn
du
nicht
der
Komiker
bist,
bin
ich
Malcolm
X
Je
rap,
écris
ma
rage
dans
des
salles
communes
Ich
rappe,
schreibe
meine
Wut
in
Gemeinschaftsräumen
Je
rêve
d'un
monde
meilleur
mais
le
sale
domine
Ich
träume
von
einer
besseren
Welt,
aber
das
Schlechte
dominiert
Nouvel
génération,
lyricale
élévation
Neue
Generation,
lyrische
Erhebung
Je
sais
que
le
chemin
est
long,
j'ai
été
patient
Ich
weiß,
der
Weg
ist
lang,
ich
war
geduldig
Pour
pas
que
tu
sois
en
manque
je
t'envoie
des
rations
Damit
du
nicht
auf
Entzug
bist,
schick'
ich
dir
Rationen
Dis-toi
que
tu
m'aide
a
manger
quand
tu
payeras
le
son
Sag
dir,
du
hilfst
mir
zu
essen,
wenn
du
für
den
Sound
bezahlst
Et
dans
mon
cœur
c'est
froid,
il
pleut
des
cordes,
il
neige
Und
in
meinem
Herzen
ist
es
kalt,
es
regnet
in
Strömen,
es
schneit
Encore
les
nerfs,
tu
peux
croiser
en
bas
de
chez
toi
des
corps
inertes
Immer
noch
die
Nerven
blank,
du
kannst
unten
bei
dir
leblose
Körper
finden
Appelle
le
coroner,
il
va
y
avoir
du
taff
Ruf
den
Gerichtsmediziner,
es
wird
Arbeit
geben
Je
vais
les
fumer
en
deux
taffes
Ich
werd'
sie
in
zwei
Zügen
wegqualmen
Je
me
souviens
de
l'époque
où
je
volais
chez
Zara
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
als
ich
bei
Zara
geklaut
hab'
On
faisait
tout
ça
parce
qu'on
se
faisait
chier
sa
race
Wir
machten
das
alles,
weil
wir
uns
tierisch
gelangweilt
haben
On
était
prêt
a
tout
même
faire
des
arraches
Wir
waren
zu
allem
bereit,
sogar
zu
Raubüberfällen
J'entendais
le
vigil
dire
encore
ces
arabes
Ich
hörte
den
Wachmann
sagen:
schon
wieder
diese
Araber
Et
il
parait
que
c'est
la
life
de
Und
es
scheint,
das
ist
das
Leben
Taffer
toute
sa
vie
pour
une
retraite
Sein
ganzes
Leben
lang
schuften
für
eine
Rente
J'ai
vu
les
anciens
faire,
si
tu
savais
comme
ils
regrettent
Ich
hab'
die
Alten
das
machen
sehen,
wenn
du
wüsstest,
wie
sie
es
bereuen
Et
je
crée
ma
chance,
ouais
j'essaie
Und
ich
schaffe
mein
eigenes
Glück,
ja,
ich
versuch's
Je
sais
que
pour
les
rappeurs
l'absence
c'est
le
décès
Ich
weiß,
für
Rapper
ist
Abwesenheit
der
Tod
Donc
je
vais
toujours
être
la
comme
ton
joint
de
zeb
la
Also
werd'
ich
immer
da
sein
wie
dein
Joint
Gras
da
Dans
cette
poche
et
cette
lame
n'essaie
pas
In
dieser
Tasche
und
diese
Klinge,
versuch's
nicht
C'est
pour
mes
gens
cultivé,
c'est
pour
mes
segpas
Das
ist
für
meine
gebildeten
Leute,
das
ist
für
meine
Segpas
Je
fais
plus
de
bruit
maintenant
est-ce
que
vous
êtes
là?
Ich
mach'
jetzt
mehr
Lärm,
seid
ihr
da?
Et
on
vit
dans
un
monde
de
fils
de
pute,
je
sais
même
plus
qui
taper
Und
wir
leben
in
einer
Welt
von
Hurensöhnen,
ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wen
ich
schlagen
soll
Et
un
conseil
ne
fait
pas
trop
le
fou
ou
on
pourrait
te
kidnapper
Und
ein
Rat,
spiel
nicht
zu
sehr
den
Verrückten,
sonst
könnte
man
dich
entführen
Regarde
peu
a
peu
la
guerre
liquide
la
paix
Schau,
wie
der
Krieg
nach
und
nach
den
Frieden
liquidiert
Et
je
me
dis
pourvu
qu'il
arrête
quand
je
vois
un
kid
rapper
Und
ich
sag'
mir,
hoffentlich
hört
er
auf,
wenn
ich
ein
Kind
rappen
sehe
Si
t'entreprend
y
aura
toujours
des
petits
ratés
Wenn
du
was
unternimmst,
wird
es
immer
kleine
Fehlschläge
geben
Y
aura
toujours
des
jalouses
pour
te
pirater
Es
wird
immer
Neiderinnen
geben,
die
dich
hacken
wollen
Le
soir
je
lui
parle
parce
que
j'ai
des
trucs
à
dire
à
Dieu
amin
Abends
spreche
ich
zu
ihm,
weil
ich
Gott
Dinge
zu
sagen
habe,
Amen
Fait
attention
ma
colère
pourrait
t'irradier
Pass
auf,
mein
Zorn
könnte
dich
verstrahlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lacraps, Nizi
Album
Comète
date of release
12-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.