Lacraps - Les preuves du temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacraps - Les preuves du temps




Les preuves du temps
Доказательства времени
Treize ans, l'école m'en parle pas, j'suis prêt à test les cieux
Тринадцать лет, школа мне ни о чем не говорит, я готов испытать небеса.
Peur de personne y'a que devant papa que j'baisse les yeux
Никого не боюсь, только перед отцом опускаю глаза.
C'est l'époque ou j'découvre qu'on peut faire de la thunes en sachet
Это время, когда я обнаруживаю, что можно заработать деньги в пакетиках.
Il m'voit finir footeux, il sait pas que j'fume en cachette
Он видит, как я становлюсь футболистом, он не знает, что я курю тайком.
La légende diras talent gâché, passons
Легенда скажет загубленный талант, ну и пусть.
T'façons un tas de gens mis de côté ça donne un tas de gens fâché
В любом случае, куча людей, отброшенных в сторону, это куча злых людей.
Juste un p'tit garçon qui s'retrouve dans l'impasse
Просто маленький мальчик, оказавшийся в тупике.
Vu que cette vie est sombre j'ai un glaçon à la place du cœur
Видя, как темна эта жизнь, у меня вместо сердца кусок льда.
Ok y'a personne qui fait l'mac, case un joint avec mes frères, j'ai un gun, un p'tit appart'
Окей, никто не строит из себя крутого, забиваю косяк с братьями, у меня пушка, маленькая квартирка.
J'commence à vraiment kiffer l'rap
Я начинаю по-настоящему кайфовать от рэпа.
Prêt à appuyer sur "rec" à chaque fois qu'un freestyle part
Готов нажать на "запись" каждый раз, когда начинается фристайл.
La France une garce, un tas d'truc à dire aux large, mais t'arrête pas
Франция стерва, столько всего нужно сказать вслух, но ты не останавливайся.
Et le soir dans ma chambre j'écoute "Du rire aux larmes" de Sniper
А вечером в своей комнате я слушаю "От смеха до слез" группы Sniper.
Tes shab parlent, ils ne savent pas ce qu'on a enduré et prit pour que les miens ne s'arment pas
Твои дружки болтают, они не знают, что мы пережили и сделали для того, чтобы мои близкие не взялись за оружие.
Un mix entre mes peurs amers et mes ras le bol poto
Смесь моих горьких страхов и моего "достало все" , дорогуша.
J'sais pas ce pe-ra mène, j'fais des albums photos
Я не знаю, куда ведет этот рэп, я делаю фотоальбомы.
De page en page comme dans un roman, j'navigue
Страница за страницей, как в романе, я путешествую.
A travers les âges j'décris les moments d'ma vie
Сквозь века я описываю моменты своей жизни.
Même s'il pleut averse, je tente
Даже если льет ливень, я пытаюсь.
J'veux qu'mes récits traversent le temps
Я хочу, чтобы мои истории прошли сквозь время.
De page en page comme dans un roman, j'navigue
Страница за страницей, как в романе, я путешествую.
A travers les âges j'décris les moments d'ma vie
Сквозь века я описываю моменты своей жизни.
Même s'il pleut averse, je tente
Даже если льет ливень, я пытаюсь.
J'veux qu'mes récits traversent le temps
Я хочу, чтобы мои истории прошли сквозь время.
18 piges, j'veux des grosse thunes, sans ça toute joie s'efface
18 лет, я хочу больших денег, без них всякая радость исчезает.
C'est fade mais c'est dans les drogues dures que les bourgeois s'évadent
Это банально, но именно в тяжелых наркотиках буржуи находят спасение.
Le king disait "Fait gaffe suffit d'une sale affaire pour te lasser"
Король говорил: "Будь осторожен, достаточно одного грязного дела, чтобы ты устал".
La vie est mal faite, mon frère a prit du ferme pour de la C
Жизнь несправедлива, мой брат сел за решетку из-за кокаина.
20 ans, pas d'fric, croit pas que j'baratine, y'a pas d'ciné
20 лет, нет бабла, не думай, что я вру, нет кино.
J'écoute en boucle Mafia K'1 Fry et "Paradis assassiné"
Я слушаю на повторе Mafia K'1 Fry и "Убитый рай".
Même si tu brasses timal ne croit pas que t'es rentier
Даже если ты гребешь деньги лопатой, не думай, что ты рантье.
Moi depuis qu'j'ai perdu yema, j'en veux à la terre entière
Я, с тех пор как потерял маму, зол на весь мир.
J'les entend dire que j'me fais des films, et qu'j'suis taré
Я слышу, как они говорят, что я выдумываю и что я чокнутый.
L'impression qu'le temps passe et défile, mais plus pareil
Ощущение, что время идет и бежит, но уже не так, как раньше.
25 piges, ça y est un quart de siècle, plus rien à perdre
25 лет, вот и четверть века, терять больше нечего.
Je ne crains que celui qui incarne le ciel
Я боюсь только того, кто олицетворяет небеса.
J'rap depuis 2piges et gros j'crois qu'ça m'aide
Я читаю рэп уже два года, и, детка, думаю, это мне помогает.
J'en suis accro, rajoute une piste la prod' j'lui froisse sa mère
Я подсел на это, добавь еще один трек, я порву этот бит, как Тузик грелку.
J'écoute des phrases amer, j'm'inquiète pour pas crier
Я слушаю горькие фразы, переживаю, чтобы не закричать.
J'continue ma quête même si dans ma tête tout a vrillé
Я продолжаю свой путь, даже если в моей голове все перевернулось.
Un mix entre mes peurs amers et mes ras le bol poto
Смесь моих горьких страхов и моего "достало все", дорогуша.
J'sais pas ou se pe-ra mène, j'fais des albums photo
Я не знаю, куда ведет этот рэп, я делаю фотоальбомы.
De page en page comme dans un roman, j'navigue
Страница за страницей, как в романе, я путешествую.
A travers les âges j'décris les moments d'ma vie
Сквозь века я описываю моменты своей жизни.
Même s'il pleut averse, je tente
Даже если льет ливень, я пытаюсь.
J'veux qu'mes récits traversent le temps
Я хочу, чтобы мои истории прошли сквозь время.
De page en page comme dans un roman, j'navigue
Страница за страницей, как в романе, я путешествую.
A travers les âges j'décris les moments d'ma vie
Сквозь века я описываю моменты своей жизни.
Même s'il pleut averse, je tente
Даже если льет ливень, я пытаюсь.
J'veux qu'mes récits traversent le temps
Я хочу, чтобы мои истории прошли сквозь время.
J'écris et j'zone, crois pas qu'j'me plains d'cte vie
Я пишу и брожу, не думай, что я жалуюсь на эту жизнь.
J'ai côtoyé des vrais hommes et des gens plein d'ce-vi
Я общался с настоящими мужчинами и людьми, полными злобы.
J'ai nourri, mais j'en vois encore qui pour s'remplir la pense s'arment
Я кормил, но я все еще вижу тех, кто, чтобы набить себе карманы, берутся за оружие.
Ces trente années sont passé à une vitesse impensable
Эти тридцать лет пролетели с немыслимой скоростью.
J'ai pas les pec' de 50cent mais j'kick sévère, le beat j'dissèque
У меня нет миллионов, как у 50 Cent, но я жестко читаю, препарирую бит.
Si dieux l'veux j'vous balance deux projets en 2017
Если бог даст, я выпущу два проекта в 2017 году.
Et parait qu'à chaque son, je ne cesse de perforer, j'monte
И, кажется, с каждым треком я продолжаю пробиваться, я поднимаюсь.
C'est Lacraps enfoiré, j'suis venu dévorer l'monde
Это Lacraps, ублюдок, я пришел, чтобы сожрать этот мир.
De page en page comme dans un roman, j'navigue
Страница за страницей, как в романе, я путешествую.
A travers les âges j'décris les moments d'ma vie
Сквозь века я описываю моменты своей жизни.
Même s'il pleut averse, je tente
Даже если льет ливень, я пытаюсь.
J'veux qu'mes récits traversent le temps
Я хочу, чтобы мои истории прошли сквозь время.
De page en page comme dans un roman, j'navigue
Страница за страницей, как в романе, я путешествую.
A travers les âges j'décris les moments d'ma vie
Сквозь века я описываю моменты своей жизни.
Même s'il pleut averse, je tente
Даже если льет ливень, я пытаюсь.
J'veux qu'mes récits traversent le temps
Я хочу, чтобы мои истории прошли сквозь время.





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.