Lacraps - Poignée de Punchlines 4.0 Part 1 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lacraps - Poignée de Punchlines 4.0 Part 1




Poignée de Punchlines 4.0 Part 1
Handful of Punchlines 4.0 Part 1
Une vie banale ça paye, [une piste araï ça pète
A mundane life pays, [an araï track bangs]
Besoin d'être arabe, ça pète
Need to be Arab, it bangs
Pourtant je trouve pas mes mots comme un analphabète
Yet I can't find my words like an illiterate
J'aurais pu vendre de l'or ou faire le bandit dehors
I could have sold gold or been a bandit outside
Je suis de Montpellier, DZ, j'suis comme Andy Delort
I'm from Montpellier, DZ, I'm like Andy Delort
Regarde l'cœur, tout est givré
Look at the heart, it's all frosted
J'ai pas un sous mais je dis vrai
I don't have a penny but I speak the truth
Ils ne peuvent plus me sous-estimer
They can't underestimate me anymore
L'air absent, je suis dans THC, pas dans l'absinthe
Looking absent, I'm in THC, not in absinthe
Faut détacher, c'еst l'enfoiré, t'as reconnu l'accent
Gotta detach, it's the bastard, you recognized the accent
On m'dit c'еst sympa tes sons, on m'dit j'aime bien comment tu rap
They tell me your sounds are nice, they tell me I like how you rap
Je fais ça uniquement pour cacher une peine incommensurable
I do this only to hide an immeasurable pain
Férot je te jure, on a tout vu, adolescence trop cramée
Bro, I swear, we've seen it all, adolescence too burnt out
C'est comme si tout était prévu, obsolescence programmée
It's as if everything was planned, programmed obsolescence
Cette année je vous enchaine, préparez-vous
This year I'm chaining you up, get ready
Je fais pas de chef-d'œuvre mais quand je
I don't make masterpieces but when I
Fais des Poignée de Punchlines c'est tah les fous
Make Handfuls of Punchlines it's crazy
Un new clip je le poste, un couplet je le poste
A new clip I post it, a verse I post it
On était jeune au poste, on fume la jungle boy
We were young at the station, we smoke the jungle boy
Nique tes illuminatis, nous c'est le 34ème
Fuck your illuminati, we're the 34th
J'ai des frérots dans chaque partie
I have brothers in every part
De la France, la zone est quadrillée
Of France, the zone is gridded
Tu veux percer?
You want to break through?
Pas de politique ni trop d'éthique
No politics nor too much ethics
Moi je veux du cash, plus rien à foutre de ton amour hypothétique
I want cash, don't give a damn about your hypothetical love
Un tas de rimes sous l'assiette gars
A pile of rhymes under the plate, man
Est-ce qu'elles te parlent?
Do they speak to you?
Le flow d'Amar ou d'Skepta
The flow of Amar or Skepta
Dans ta tess ou ton skate parc adamantium
In your hood or your adamantium skate park
Petit note ça: ne pas mentir c'est être un grand homme
Little note this: not lying is being a great man
Plus de transac' ni de traffic et merde la cali frappe vite
No more transactions or traffic and damn the cali hits fast
Des écrits tellement précieux, j'suis dans la calligraphie
Writings so precious, I'm into calligraphy
Mec j'suis personne
Man, I'm nobody
C'est indécent que mes sons jusqu'à Lille gravitent
It's indecent that my sounds gravitate all the way to Lille
Au studio t'es arrivé stressé, t'es reparti ravi
You arrived at the studio stressed, you left delighted
Violent, facade bolide comme si j'avais
Violent, facade bolide as if I had
Dans le phase un brolique, ils ont aucune chance
In the phase a brolique, they have no chance
Un peu comme Krilin face à Broly
A bit like Krilin against Broly
Va streamer le bum-al sur ton compte Deezer
Go stream the bum-al on your Deezer account
La rage tu l'ressens, Gohan contre Freezer
The rage you feel, Gohan against Frieza
Ça roule des cônes, ça fume 'sieurs couleurs jaune haschich
They roll cones, they smoke several colors of yellow hashish
Loin d'être fragile
Far from being fragile
J'ai connu le foyer, ses douleurs comme Jhon Rachid
I knew the home, its pains like Jhon Rachid
J'veux plus de soucis
I don't want any more worries
J'ai qu'un seul souhaitvoir mes sous s'implanter hein
I only have one wish to see my money take root
L'extra-terrestre, j'suis pas comme eux, je sors de la zone 51
The extraterrestrial, I'm not like them, I come from Area 51





Writer(s): Loko


Attention! Feel free to leave feedback.