Lacrim - CODE BARRE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacrim - CODE BARRE




CODE BARRE
Wonder where you are
Интересно, где ты
Wonder where you are
Интересно, где ты
Someone told me
Кое-кто сказал мне
Wonder where you are
Интересно, где ты
Wonder where you are
Интересно, где ты
J'me suis levé c'matin, j'ai vu mon visage dans la glace
Я проснулся сегодня утром и увидел свое лицо в зеркале
Un mélange de colère, de honte, de révolution
Смесь гнева, стыда, революции
J'ai des principes oubliés qui rentrent en collision
Я забыл принципы, которые сталкиваются
À quoi sert de faire du rap si on ne prend pas position?
Какой смысл в рэпе, если ты не занимаешь определенную позицию?
Au lieu d'rapper l'oseille, les femmes et puis la rue
Вместо того, чтобы стучать по щавелю, женщины, а потом улица
J'suis victime de mon système, de mon vécu, j'suis prisonnier
Я жертва своей системы, своего опыта, я пленник
J'en oublie l'essentiel, c'est qu'il faut porter sa voix
Я забываю главное, это то, что ты должен высказаться.
Et moi, j'reflète un imbécile qui montre qu'il n'a pas d'savoir
И я представляю идиота, который показывает, что у него нет знаний
Nous sommes manipulés, nous n'sommes même pas des pions
Нами манипулируют, мы даже не пешки
Qu'on arrête d'se mentir, on n'sera jamais des lions, nan
Давайте перестанем врать друг другу, мы никогда не будем львами, нет.
Des moutons, jamais des lions
Овцы, а не львы
Tu travailles toute l'année et tu n'prends même plus l'avion
Ты работаешь круглый год и даже больше не летаешь на самолете.
Ton réveil sonne à six heures, tu rentres pour le dîner
Ваш будильник звонит в шесть, вы приходите домой на ужин.
À la fin du mois, de côté, tu n'as mis même pas deux-cents
В конце месяца ты, кстати, даже двухсот не положил
Tu leur as donné ta vie, le week-end, t'es abîmé
Ты отдал им свою жизнь, выходные, ты был поврежден
Il s'en fout, un litre de pétrole vaut plus cher qu'un litre de sang
Ему плевать, литр нефти дороже литра крови
C'est CNews et BFM qui ont remplacé Le Bigdil
CNews и BFM заменили Le Bigdil
Quand maman fait les courses, elle bégaie devant le prix d'l'huile
Когда мама идет за покупками, она заикается от цен на нефть.
L'essence, le loyer, les impôts, l'ami
Газ, аренда, налоги, друг
Le coût de la vie te balaie comme un tsunami
Стоимость жизни накатывает на вас, как цунами.
Ouais, fallait sauver ma famille, frère, c'est pour ça que j'ai mis l'cap
Да, мне нужно было спасти свою семью, брат, поэтому я и отправился в плавание.
Tu vas bosser plus d'quarante ans, avoir une retraite à mille quatre
Вы проработаете более сорока лет, выйдете на пенсию в тысячу четвёртом году.
Et pendant qu'tu casses ton dos, qu'tu vis dans l'sacrifice
И пока ты ломаешь себе спину, пока ты живешь в жертве
À l'école, on leur apprend, à six ans, à changer d'sexe
В школе их учат с шести лет менять пол.
Des enfants de neuf, dix ans, au cours d'un atelier pédagogique
Дети девяти и десяти лет во время образовательного семинара
Sont sortis complètement traumatisés
Вышел полностью травмированный
Se bouchant les oreilles parce que l'infirmière leur a expliqué
Закрывают уши, потому что медсестра им объяснила
Et je m'excuse pour les personnes sensibles
И я прошу прощения за чувствительных людей
Pour le plaisir, une fille suce le pénis du garçon
Девушка ради развлечения сосет член парня
Neuf ans, le garçon suce le vagin d'la fille
Девятилетний мальчик сосет вагину девочки
Et peut avaler quelque chose, pour le plaisir
И может что-нибудь проглотить, ради удовольствия
Le Covid, les gilets jaunes, bavures et homicides
Ковид, желтые жилеты, грубые ошибки и убийства
Les petits sont lycéens, leur solution, c'est le suicide
Малыши старшеклассники, их решение самоубийство.
Il a des problèmes d'adultes, ils pensent qu'le monde est contre lui
У него взрослые проблемы, они думают, что мир против него.
Il a même plus d'ambition et leur avenir est compromis
У него даже больше амбиций, и их будущее поставлено под угрозу.
La mort du petit Nahel, une spéciale à tout Nanterre
Смерть маленького Наэля, особенная для всего Нантера.
Si on avait pris son fils, je sais pas c'qu'aurait fait mon père
Если бы мы забрали его сына, я не знаю, что бы сделал мой отец.
Le hlel, la prière, l'abaya, le voile
Хлель, молитва, абая, покрывало
Des sujets pour cacher c'qui est en train d'brûler sur la poêle
Темы, как скрыть то, что горит на сковороде
Fièrement, on nous a dit
С гордостью нам сказали
"Euh, journalistes, votre sujet de la rentrée c'est ça
Эм, журналисты, ваш школьный предмет это
Euh, allez courir après les jeunes filles en abaya"
Э-э, иди гоняйся за молодыми девушками в абаях"
Euh, pour parler de, de, de ce micro problème
Э-э, поговорить об этой микропроблеме
L'abaya qui veut simplement dire robe
Абая, что просто означает платье
Parce que je vois qu'on aime bien utiliser le terme "abaya"
Потому что я вижу, что нам нравится использовать термин абая.
Donc moi, j'parlerais de robes longues
Поэтому я бы рассказал о длинных платьях.
Commencer à interdire l'entrée pour des jeunes filles
Начать запрещать въезд молодым девушкам
En robe longue à l'école
В длинном платье в школе
Je trouve qu'on rentre dans une logique qui est totalement incroyable
Я считаю, что мы вступаем в логику, которая совершенно невероятна.
Nous sommes des marionnettes et le sablier s'écoule vite
Мы марионетки и песочные часы быстро заканчиваются
On n'a qu'une vie, un temps précis et un jour tout s'arrête
У нас только одна жизнь, определенное время и однажды все прекращается.
Faut s'déconnecter, mon frère, se concentrer sur soi
Тебе нужно отключиться, брат мой, сосредоточиться на себе.
T'as travaillé toute ta vie, t'as même pas vu tes enfants
Ты всю жизнь работал, ты даже детей своих не видел
Au final, ça tourne en rond j'crois, non? Ouais
В конце концов, я думаю, все идет по кругу, верно? Ага
C'est quoi le but, c'est quoi le truc?
Какой смысл, в чем прикол?
Ils font d'nous des esclaves, c'est vrai mon gros, déconne pas
Они делают нас рабами, это правда, здоровяк, не валяй дурака
Olivier Nusse a dit à Benjamin qu'on est des codes barres
Оливье Нюсс сказал Бенджамину, что мы штрих-коды.
Faut s'émanciper, l'oseille, c'est pas une fin en soi
Надо эмансипироваться, щавель не самоцель
Quitter la cité, être heureux quand tu dors le soir
Покиньте город, будьте счастливы, когда спите по ночам.
Avoir du temps de qualité pour Dieu et ta famille
Проводите время с пользой для Бога и своей семьи.
Vivre dans la réalité et se protéger au max'
Живите в реальности и максимально обезопасьте себя
Ouais, eh
Да, да
La seule chose que j'sais aujourd'hui, à 56 ans
Единственное, что я знаю сегодня, в 56 лет
C'est que, la liberté n'a pas d'prix
Дело в том, что свобода не имеет цены
Mais en a un vrai, c'est-à-dire qu'on doit rester libre
Но есть настоящий, а именно: мы должны оставаться свободными.
Vous voulez noyer le poisson
Ты хочешь утопить рыбу
Nous nourrir avec du poison
Кормят нас ядом
Vous voulez qu'on fume du whisky dans la boisson
Ты хочешь, чтобы мы курили, виски в напитке
Et puis nous endormir, nous détourner avec des passions
А потом мы засыпаем, отвлекаем нас страстями
Nous sommes les rejetés, les mauvaises graines de la nation
Мы отвергнутые, плохие семена нации
Nous sommes manipulés pour leurs équations
Нами манипулируют ради своих уравнений
Tu sais quand tu n'as rien et qu'tu vis dans ce monde
Знаешь, когда у тебя ничего нет и ты живешь в этом мире
Comment ne pas céder à leur tentation?
Как не поддаться их искушению?
Someone told me
Кое-кто сказал мне
Wonder where you are
Интересно, где ты
Wonder where you are
Интересно, где ты
Someone told me
Кое-кто сказал мне
Wonder where you are
Интересно, где ты
Wonder where you are
Интересно, где ты
Someone told me
Кое-кто сказал мне





Writer(s): Karim Zenoud, Jaysx15


Attention! Feel free to leave feedback.