Lacrim - On l'a pas choisi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacrim - On l'a pas choisi




On l'a pas choisi
Мы не выбирали это
A-A
А-А
AWA the mafia, my nigga
AWA мафия, моя детка
J′suis un peu dégoûté, j'aurais t′écouter
Я немного расстроен, мне следовало тебя послушать
Niquer tous ces fils de putes pour qu'on soit redoutés
Поиметь всех этих сукиных детей, чтобы все нас боялись
Un kilo sous la presse, j'la coupe avec d′la max
Килограмм под прессом, я режу его с максом
Attention, laisse pas d′empreintes si tu veux pas finir à Fresnes
Осторожно, не оставляй отпечатков, если не хочешь закончить во Френ
Moi, y a rien que je regrette, je graille, j'ai pris du grade
Я ни о чем не жалею, я жру, я поднялся
Mon père à la retraite, cet hiver, j′l'emmène en Crète
Мой отец на пенсии, этой зимой я отвезу его на Крит
Bien sûr, j′suis millionnaire, car y a qu'aux riches que l′on prête
Конечно, я миллионер, потому что только богатым дают в долг
Bien sûr, j'suis visionnaire, c'est dans les proches qu′il y a les traîtres
Конечно, я дальновидный, предатели это близкие
J′me serais tatoué "DZ", j'me serais tatoué 2Pac
Я бы вытатуировал "DZ", я бы вытатуировал 2Pac
La meilleure des défenses, fils de putain, c′est bien l'attaque
Лучшая защита, сукин сын, это нападение
Toi, t′appelles le 17, moi, j'le sors de ma sacoche
Ты звонишь 17, я достаю его из сумки
Pour trouer tes biceps, parabellum, c′est très fastoche
Чтобы продырявить твои бицепсы, парабеллум, это очень просто
La vie, une course de fond, toi, t'es précipité
Жизнь это марафон, ты поторопился
Y a pas d'quoi s′inquiéter, personne ne sait qui t′es
Не о чем беспокоиться, никто не знает, кто ты
Être très bien équipé, tu sais c'que ça veut dire
Быть хорошо экипированным, ты знаешь, что это значит
J′ai tiré dans le passé, ça va toucher dans l'avenir
Я выстрелил в прошлое, это попадет в будущее
Dans le resto, une côte de bœuf que j′digère avec la ppe-f'
В ресторане, кусок говядины, который я перевариваю с травкой
Un gros loyer sur la rue Marbeuf, jamais à mon nom, c′est pour les keufs
Большая арендная плата на улице Марбеф, никогда не на мое имя, это для мусоров
Ce mode de vie, on l'a pas choisi (mec du Sud, Parigo)
Этот образ жизни, мы не выбирали его (парень с юга, парижанин)
Fier du mitard à Nanterre (et des bagarres au comico)
Горжусь карцером в Нантере драками в комико)
Avec mes potes, on rodait la nuit (j'fume du shit, j′ai les crocs)
С моими друзьями мы бродили по ночам (курю гашиш, я голоден)
On faisait d′la peine à nos mères (elle a pleuré des litres d'eau)
Мы причиняли боль нашим матерям (она пролила литры слез)
Moi j′ai niqué en frais d'avocat? (Je sais pas, frère, c′est trop)
Сколько я потратил на адвокатов? не знаю, брат, это слишком много)
Combien d'gros bâtards voudraient nous faire? (La vie, c′est pareil que Scarface)
Сколько ублюдков хотят нас достать? (Жизнь, это как в "Лице со шрамом")
Et les jaloux attendent un faux pas (j'vous attends, bande de putes)
И завистники ждут осечки (жду вас, сучки)
Bien sûr qu'y a des armes si y a la guerre (des armes longues et barillets)
Конечно, есть оружие, если будет война (длинноствольное оружие и револьверы)
Un Tokarev dans la Urus, des ′ricaines et des Russes
Токарев в Урусе, американки и русские
C′est moi qu'tu vois passer à 200 sur la voie des bus
Это я проезжаю мимо на 200 по автобусной полосе
Y a rien que j′me refuse, sur mon lit, la médusa, t'insultes, après tu suces
Я ни в чем себе не отказываю, на моей кровати медуза, ты оскорбляешь, потом сосёшь
Mon pote, on l′a vécu ça, avoir un gros terrain qui tourne à 20 balles l'jour
Мой друг, мы это пережили, иметь большую точку, которая приносит 20 штук в день
C′est pas demain qu'tu verras l'jour si j′te casse tes reins
Ты не увидишь завтрашнего дня, если я тебе сломаю спину
Bah oui, ça part en vrille, mon Dieu, préparez-moi
Да, все идет по пизде, Боже, приготовь меня
Mon gros, si j′étais cuit, aucun fils de p' ne parlerait d′moi
Мой большой, если бы я был конченым, ни один сукин сын не говорил бы обо мне
L'être-humain est traître, avide, mauvais, ils vont me pousser à l′erreur et j'vais venir les lever
Человек предатель, жадный, злой, они подтолкнут меня к ошибке, и я приду за ними
Pour mon petit coin d′paradis, j'ai vécu un enfer, ils m'ont mis au placard et j′ai fait huit ans ferme
Ради своего маленького рая я прошел через ад, меня заперли, и я отсидел восемь лет
Ce mode de vie, on l′a pas choisi (mec du Sud, Parigo)
Этот образ жизни, мы не выбирали его (парень с юга, парижанин)
Fier du mitard à Nanterre (et des bagarres au comico)
Горжусь карцером в Нантере драками в комико)
Avec mes potes, on rodait la nuit (j'fume du shit, j′ai les crocs)
С моими друзьями мы бродили по ночам (курю гашиш, я голоден)
On faisait d'la peine à nos mères (elle a pleuré des litres d′eau)
Мы причиняли боль нашим матерям (она пролила литры слез)
Combien j'ai niqué en frais d′avocat? (Je sais pas, frère, c'est trop)
Сколько я потратил на адвокатов? не знаю, брат, это слишком много)
Combien d'gros bâtards voudraient nous faire? (La vie, c′est pareil que Scarface)
Сколько ублюдков хотят нас достать? (Жизнь, это как в "Лице со шрамом")
Et les jaloux attendent un faux pas (j′vous attends, bande de putes)
И завистники ждут осечки (жду вас, сучки)
Bien sûr qu'y a des armes si y a la guerre (des armes longues et barillets)
Конечно, есть оружие, если будет война (длинноствольное оружие и револьверы)






Attention! Feel free to leave feedback.