Lacrim - Radeau de la méduse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacrim - Radeau de la méduse




Radeau de la méduse
Плот Медузы
A-A
A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA мафия, мой нигга
Un lourd, deux lourds, aucun partage, maman, gilet, charbon, Kalash'
Один тяжелый, два тяжелых, никакого дележа, мама, бронежилет, уголь, Калаш
Cavale, train d'vie qui t'nique ta race
Бегство, образ жизни, который тебя изматывает
Go-fast, poucave, police, barrage
Быстрые тачки, стукач, полиция, блокпост
Un million d'envieux, la rue c'est dangereux
Миллион завистников, улица опасна
Grosse Mégane de keufs, faut des gros monsieurs
Большой Меган копов, нужны крупные господа
Un million de cash, habiller la rue, c'est quoi cette vie d'merde?
Миллион наличными, одеть улицу, что это за дерьмовая жизнь?
C'est quoi cette vie d'merde?
Что это за дерьмовая жизнь?
Un lourd, deux lourds, aucun partage, maman, gilet, charbon, Kalash'
Один тяжелый, два тяжелых, никакого дележа, мама, бронежилет, уголь, Калаш
Cavale, train d'viе qui t'nique ta race,
Бегство, образ жизни, который тебя изматывает
Go-fast, poucave, policе, barrage
Быстрые тачки, стукач, полиция, блокпост
Bien sûr qu'j'ai peur du Très-Haut, mes larmes le prouvent
Конечно, я боюсь Всевышнего, мои слезы тому доказательство
Pour les faux sicarios, j'ai mon bullet proof
Для фальшивых сикарио у меня есть бронежилет
Perdu la raison, j'ai perdu l'chemin d'la maison
Потерял рассудок, потерял дорогу домой
Des troubles de la vision, je n'ai qu'un mur comme horizon
Нарушение зрения, у меня только стена как горизонт
Dans le game, j'ai fait le tour, à la tess, j'ai fait le four, ouais
В игре я сделал круг, в районе я толкал товар
J'ai deux calibres de secours, la vendetta, j'ai pris des cours, ouais
У меня два запасных калибра, вендетта, я брал уроки
Dans le game, j'ai fait le tour, à la tess, j'ai fait le four, ouais
В игре я сделал круг, в районе я толкал товар
J'ai deux calibres de secours, la vendetta, j'ai pris des cours, ouais
У меня два запасных калибра, вендетта, я брал уроки
Y a le biff, y a une p'tite fille,
Есть бабки, есть маленькая девочка
Y a les bras armés pour les marbrer, pour les femmes
Есть оружие, чтобы уложить их, для женщин
[?] s'en vont sur Mars, faut les ramener,
[?] улетают на Марс, нужно их вернуть
[?] s'en vont sur Mars, faut les ramener
[?] улетают на Марс, нужно их вернуть
9 m', 9 millimètres pour se balader,
9 мм, 9 миллиметров для прогулок
Y a les teum-teum, les traqueurs, on aura la paix
Есть копы, преследователи, мы обретем мир
Y a les teum-teum, les traqueurs, on aura la paix,
Есть копы, преследователи, мы обретем мир
Y a les soldats, les bécanes, personne va rapper, yeah
Есть солдаты, байки, никто не будет читать рэп
Un lourd, deux lourds, aucun partage, maman, gilet, charbon, Kalash'
Один тяжелый, два тяжелых, никакого дележа, мама, бронежилет, уголь, Калаш
Cavale, train d'vie qui t'nique ta race,
Бегство, образ жизни, который тебя изматывает
Go-fast, poucave, police, barrage
Быстрые тачки, стукач, полиция, блокпост
Un million d'envieux, la rue c'est dangereux,
Миллион завистников, улица опасна
Grosse Mégane de keufs, faut des gros monsieurs
Большой Меган копов, нужны крупные господа
Un million de cash, habiller la rue, c'est quoi cette vie d'merde?
Миллион наличными, одеть улицу, что это за дерьмовая жизнь?
C'est quoi cette vie d'merde?
Что это за дерьмовая жизнь?
Mon frère, pourquoi se fâcher? J'sais qu'au fond, t'es pas méchant
Братан, зачем злиться? Я знаю, что в глубине души ты не злой
Rien ne sert de s'attacher, j'sors de cellule comme dans ma chambre
Нет смысла привязываться, я выхожу из камеры, как из своей комнаты
Cœur froid comme en Russie, y a que ma paie qui m'adoucit
Холодное сердце, как в России, только моя зарплата меня смягчает
Ramène ton cul, petite salope, j'vais tremper mes soucis
Подвинь свою задницу, маленькая шлюшка, я утоплю свои печали
J'monte dans la 406, j'roule à 210,
Я сажусь в 406, еду 210
J'ai trois bouteilles d'essence, je leur laisserai aucun indice
У меня три бутылки бензина, я не оставлю им никаких улик
J'te respecte si t'es un bonhomme, selon nos rapports,
Я уважаю тебя, если ты настоящий мужчина, в зависимости от наших отношений
Jamais j'admire, j'suis sur l'navire, y a aucun maître à bord
Никогда не восхищаюсь, я на корабле, на борту нет капитана
J'suis une caille-ra d'puis tout p'tit, tu rigoles toi, on avait tchi
Я головорез с детства, ты смеешься, у нас ничего не было
Y avait les pastas, pas de Gucci, j'ai le plata et j'investis
Были макароны, не Gucci, теперь у меня есть деньги, и я инвестирую
J'suis pas pour t'faire des cadeaux, dans l'enfer, y aura pas d'eau
Я здесь не для того, чтобы делать тебе подарки, в аду не будет воды
Pour les reufs, je suis le radeau,
Для братьев я плот
Pour mes ennemis, je suis un fardeau
Для моих врагов я бремя
Un lourd, deux lourds, aucun partage, maman, gilet, charbon, Kalash'
Один тяжелый, два тяжелых, никакого дележа, мама, бронежилет, уголь, Калаш
Cavale, train d'vie qui t'nique ta race
Бегство, образ жизни, который тебя изматывает
Go-fast, poucave, police, barrage
Быстрые тачки, стукач, полиция, блокпост
Un million d'envieux, la rue c'est dangereux
Миллион завистников, улица опасна
Grosse Mégane de keufs, faut des gros monsieurs
Большой Меган копов, нужны крупные господа
Un million de cash, habiller la rue, c'est quoi cette vie d'merde?
Миллион наличными, одеть улицу, что это за дерьмовая жизнь?
C'est quoi cette vie d'merde?
Что это за дерьмовая жизнь?






Attention! Feel free to leave feedback.