Lacrim - Végéta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacrim - Végéta




Végéta
Вегета
Narcos
Наркобароны
Hadouken
Хадукен
Le temps passe, il y a rien de bon, j'ai grandi avec le seum
Время идет, ничего хорошего, я вырос с обидой.
C'est pareil toutes les nuits, même avec elle, j'me sens seul
Каждую ночь одно и то же, даже с тобой, я чувствую себя одиноким.
J'ai fait la moitié du globe pour avoir des sensations
Я объездил полмира в поисках острых ощущений.
J'ai de l'amour que pour le Glock et que d'la haine envers le bloc
Я люблю только свой Glock и ненавижу весь этот квартал.
J'ai su déchirer les cœurs, comment surmonter les peurs
Я умею разбивать сердца, знаю, как преодолевать страх.
Il m'a prit toute mon enfance, y a même plus d'eau pour que je pleure
Он отнял у меня все детство, у меня даже слез не осталось.
Ma parole, j'suis fatigué des problèmes, j'n'ai même plus de peine
Клянусь, я устал от проблем, я больше не чувствую боли.
Ce qui me maintient, c'est que j'reviens de loin donc mon frère, je dois bien les ken
Меня держит то, что я прошел через многое, поэтому, брат, я должен их всех победить.
Ma vie est incroyable et chaque jour, Dieu m'en est témoin
Моя жизнь невероятна, и каждый день Бог свидетель этому.
J'ai survécu à la noyade, marché dans le désert comme un Bédoin
Я выжил после кораблекрушения, бродил по пустыне, как бедуин.
Des amitiés se détruisent, des liens du sang se méprisent
Дружба рушится, кровные узы презираются.
Les dominants se maîtrisent et bien souvent par traîtrise
Сильные мира сего контролируют друг друга, и зачастую путем предательства.
On prend des montres, on court après le temps
Мы покупаем часы, гонимся за временем.
Tout comme le temps qu'tu passes sur ton phone-tél'
Так же, как ты тратишь время на свой телефон.
Mais les embellis c'est qu'une fois dans la vie, comme les nuages passent dans le ciel
Но все хорошее бывает лишь раз в жизни, как облака плывут по небу.
Les potes qui tombent, les mères qui pleurent
Друзья падают, матери плачут.
Les petits frères sont des pirates, ont soif d'oseille
Младшие братья пираты, жаждущие денег.
On rie, on pleure, on vit, on meurt, au bout du compte
Мы смеемся, плачем, живем, умираем, в конце концов.
Je n'sais même pas c'qu'il vaut la peine
Я даже не знаю, что имеет значение.
Le cœur est noir, les petits frères sont matrixés
Сердце черное, младшие братья помешаны.
La tristesse du quartier
Печаль района.
Mon cœur est noir et matrixé
Мое сердце черное и помешанное.
Les soldats sont tombés
Солдаты пали.
Le cœur est noir, les petits frères sont matrixés
Сердце черное, младшие братья помешаны.
La tristesse du quartier
Печаль района.
Mon cœur est noir et matrixé
Мое сердце черное и помешанное.
Eh, tu veux nous hagar, on ne va jamais rater l'occas' (jamais)
Эй, хочешь с нами драться, мы никогда не упустим случая (никогда).
J'te sors le beau jeu, te prends 20% comme Frank Lucas
Я покажу тебе классную игру, возьму 20%, как Фрэнк Лукас.
J'encaisse les pertes et bénéfices, des porte-jarretelles, du Black Label
Я считаю убытки и прибыль, чулки, Black Label.
J'ai deux enfants, j'suis millionnaire mais j'me réveille comme si je n'avais rien à perdre
У меня двое детей, я миллионер, но просыпаюсь, как будто мне нечего терять.
Ma vie n'dépend pas d'autrui, pas de bruit, la paix, il n'y a pas de prix
Моя жизнь не зависит от других, тишина, мир, это бесценно.
Frère, toi c'est parapluie quand tu te mouilles, nous, les gilets nous protègent de la pluie
Брат, ты прячешься под зонтиком, когда идет дождь, а нас бронежилеты защищают от пуль.
Tu le sais qu'ils nous veulent du mal, nous faire à la moindre erreur
Ты знаешь, что они хотят нам зла, подловить нас на малейшей ошибке.
J'suis l'acteur principal dans une vie qui me fait peur
Я главный герой в жизни, которая меня пугает.
Charisme et séducteur, j'ai l'canon près du cœur
Харизматичный и соблазнительный, я держу пушку у сердца.
Toi et moi dans un lit, c'est comme pomper des donateurs
Ты и я в постели это как обчищать спонсоров.
Une belle image, une sale erreur
Красивая картинка, ужасная ошибка.
Sur les champs de ruine, j'ai écrasé la seule fleur
На поле руин я растоптал единственный цветок.
Le cœur est noir, les petits frères sont matrixés
Сердце черное, младшие братья помешаны.
La tristesse du quartier
Печаль района.
Mon cœur est noir et matrixé
Мое сердце черное и помешанное.
Les soldats sont tombés
Солдаты пали.
Le cœur est noir, les petits frères sont matrixés
Сердце черное, младшие братья помешаны.
La tristesse du quartier
Печаль района.
Mon cœur est noir et matrixé
Мое сердце черное и помешанное.






Attention! Feel free to leave feedback.