Lacrim feat. ICE - DEAD INSIDE (feat. ICE) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacrim feat. ICE - DEAD INSIDE (feat. ICE)




DEAD INSIDE (feat. ICE)
МЕРТВ ВНУТРИ (при уч. ICE)
Ik laat je zien, kom, loop mee
Я покажу тебе, пойдем, следуй за мной
Pe-pe-pe-pe, waar is papa?
Пе-пе-пе-пе, где папа?
Hè? Kijkt niemand, hè?
А? Никто не смотрит, а?
Stap in die kankerauto, stap, kom
Садись в эту чертову тачку, садись, давай
Huh? Loop naar die kankerauto, loop
А? Иди к этой чертовой тачке, иди
Tabondyemekoem, ja?
Ты доверяешь мне, да?
On peut avoir du biff, ouais, mais à quoi ça sert d'avoir une villa?
У нас могут быть бабки, да, но зачем нужна вилла?
200 000 en cash, elle dépensait tout seul, y a rien qu'tu kiffes
200 000 наличными, она тратила все сама, ты ни хрена не рулишь
Et t'as l'impression d'être un lion en cage, le matin se lève, ouais
И у тебя ощущение, что ты лев в клетке, утро наступает, да
Tu te lèves avec le seum, y a des coups de fil, y a des coups d'état
Ты просыпаешься с тоской, эти звонки, эти перевороты
Y a les morts de faim qui rêvent de ta vie, pour eux ça n'est qu'des coups de rein
Эти голодные псы мечтают о твоей жизни, для них это просто рывок
Si tu savais combien t'as perdu d'amis, perdu d'alliés
Если бы ты знала, сколько ты потеряла друзей, потеряла союзников
Pour gagner, faut que t'aies encore des pions sur l'damier
Чтобы победить, у тебя все еще должны быть пешки на доске
T'es à Milano ou Malaga, t'as jamais d'vacances, mon frère
Ты в Милане или Малаге, у тебя никогда нет каникул, сестренка
Pour un million, on va t'enculer, ta place est plus vacante
За миллион тебя трахнут, твое место станет вакантным
Salle d'attente, t'as choisi ta vie, si tu t'fais pas fumer
Зал ожидания, ты выбрала свою жизнь, если тебя не пристрелят
C'est la police qui veut rien t'laisser, non, pas une toquante
Это полиция не хочет оставлять тебя в покое, ни минуты
T'es rien, y a jamais d'hasard, j'dis ça pour ton bien
Ты ничто, случайностей не бывает, я говорю это для твоего же блага
Comme des mocros d'Hollande à Ibiza, avec des Colombiens
Как эти марокканцы из Голландии на Ибице, с колумбийцами
T'as fait combien d'prisons? Combien t'as fait d'argent?
Сколько тюрем ты прошла? Сколько денег ты заработала?
La plupart, mon frère, ils sont jamais arrêtés à temps
Большинство, сестренка, их никогда не арестовывали вовремя
Neuf millimètres (neuf millimètres)
Девять миллиметров (девять миллиметров)
La vue mer, les pierres aux mille lumières
Вид на море, камни в тысяче огней
Les sourires se voient sur les photos
Улыбки видны на фотографиях
T'as des sous mais t'as plus d'potos (potos)
У тебя есть бабки, но у тебя больше нет друзей (друзей)
Neuf millimètres (neuf millimètres)
Девять миллиметров (девять миллиметров)
La vue mer, les pierres aux mille lumières
Вид на море, камни в тысяче огней
Les sourires se voient sur les photos
Улыбки видны на фотографиях
T'as des sous mais t'as plus d'potos (potos)
У тебя есть бабки, но у тебя больше нет друзей (друзей)
We hebben veel verloren hier, maar geen gezicht (oh)
Мы многое потеряли здесь, но не лицо (о)
Je bent zo zeker ermee, waarom trilt die bovenlip? (Oh)
Ты так уверена в этом, почему дрожит твоя верхняя губа? (О)
Ik ben met niffo, hayek spacen sinds de brugklas (dom)
Я с ниффо, хайек спейсят со средней школы (глупо)
Domme jongen daar, een blote reet met ogen dicht
Глупый парень там, голая задница с закрытыми глазами
Zida op je hoofd gericht als je in de weg staat (hallo)
Зидан направлен тебе в голову, если ты стоишь на пути (привет)
Niemand wil je horen hier, vooral als je geen cash maakt (nou, nou)
Никто не хочет слышать тебя здесь, особенно если ты не делаешь деньги (ну, ну)
En zij is stout, zij wil stroom net als Tesla
А она дерзкая, ей нужна энергия, как Тесле
Komt ze met verhalen, wil ik niet dat ze iets weglaat
Приходит с историями, я не хочу, чтобы она что-то упускала
Je hoeft me niet te eyen, ik heb al gezien
Тебе не нужно смотреть на меня, я уже видел
Slapen met problemen, صباح الخير، مشاكيل (shh)
Спят с проблемами, صباح الخير، مشاكيل (шшш)
Ze delen hier geen vreugde, ze delen hier verdriet
Здесь не делятся радостью, здесь делятся печалью
Ze doen hier zoveel geluid, Rotje lijkt op Medellín
Здесь так много шума, Роттердам похож на Медельин
Nu verkoop je billen voor een deal
Теперь ты продаешь задницу ради сделки
Je rapper heeft die money, maar opeens mist 'ie z'n ziel (hm)
У твоего рэпера есть эти деньги, но вдруг он теряет свою душу (хм)
Z'n buik heeft nooit geknord en z'n zakken waren vol
Его живот никогда не урчал, а карманы были полны
Hij kreeg klappen voor de lol, habibi, hij heeft niks gezien
Его били ради забавы, хабиби, он ничего не видел
Neuf millimètres (neuf millimètres)
Девять миллиметров (девять миллиметров)
La vue mer, les pierres aux mille lumières
Вид на море, камни в тысяче огней
Les sourires se voient sur les photos
Улыбки видны на фотографиях
T'as des sous mais t'as plus d'potos (potos)
У тебя есть бабки, но у тебя больше нет друзей (друзей)
Neuf millimètres (neuf millimètres)
Девять миллиметров (девять миллиметров)
La vue mer, les pierres aux mille lumières
Вид на море, камни в тысяче огней
Les sourires se voient sur les photos
Улыбки видны на фотографиях
T'as des sous mais t'as plus d'potos (potos)
У тебя есть бабки, но у тебя больше нет друзей (друзей)
Neuf millimètres (neuf millimètres)
Девять миллиметров (девять миллиметров)
La vue mer, les pierres aux mille lumières
Вид на море, камни в тысяче огней
Les sourires se voient sur les photos
Улыбки видны на фотографиях
T'as des sous mais t'as plus d'potos (potos)
У тебя есть бабки, но у тебя больше нет друзей (друзей)





Writer(s): Alexander Laub, Karim Zenoud, Chahid Farih, Sharwin P Pancham, Chul-min Yoo, Khalid Alterch


Attention! Feel free to leave feedback.