Lyrics and translation Lacrim feat. Jul - Eric Cantona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A-A-AriBeatz
A-A-AriBeatz
Mes
amis
sont
loyaux,
de
l'oseille,
des
joyaux,
ayo
My
friends
are
loyal,
money,
jewels,
ayo
J'suis
l'noyau
dur,
j'ai
mouillé
l'maillot,
oh
mamanayo
I'm
the
hardcore,
I
wet
the
jersey,
oh
mama
ayo
Apporte
mayo',
au
Warni,
j'commande
une
bavette
d'aloyau,
eh
Bring
mayo,
at
Warni's,
I
order
a
flap
of
rump,
eh
Ses
Louboutin
sur
le
tableau
d'bord,
les
mecs
qui
la
regardent
ont
foncé
dans
l'mur
Her
Louboutin
on
the
dashboard,
the
guys
who
look
at
her
crashed
into
the
wall
Des
yeux
de
fou,
une
chevelure
de
malade
taille,
fils
de
pute,
j'suis
dans
l'futur
Crazy
eyes,
sick-ass
hair,
son
of
a
bitch,
I'm
in
the
future
Allez,
nikomok,
all
in
the
book,
on
a
sicarios,
comptables
et
avocats
Come
on,
nikomok,
all
in
the
book,
we
have
sicarios,
accountants,
and
lawyers
Une
paire
de
Requins,
un
joint
d'Marocain,
j'vais
tous
les
baiser,
khouya
A
pair
of
Sharks,
a
Moroccan
joint,
I'm
gonna
fuck
them
all,
brother
J'suis
dans
mon
haqq,
hein
I'm
in
my
right,
huh
11.43
sе
pointe
devant
toi,
le
canon
s'allumе
à
midi
43
11.43
is
pointing
at
you,
the
cannon
fires
at
12:43
T'es
garant
d'toi-même,
sache
mon
petit
qu'une
bastos
dans
le
cul,
ça
rend
droit
You're
your
own
guarantor,
know,
my
little
one,
that
a
bullet
in
the
ass
straightens
you
up
Les
keufs
enquêtent,
semaine,
week-ends,
la
weed
americaine
me
ken,
massage
Phuket
Cops
are
investigating,
week,
weekends,
American
weed
is
fucking
me
up,
Phuket
massage
J'suis
avec
JuL,
on
les
encule,
mitard
sous
la
canicule
mais
la
BRB
jamais
nous
manipule
I'm
with
JuL,
we
fuck
them
up,
solitary
confinement
under
the
heatwave,
but
the
BRB
never
manipulates
us
Petit
fils
de
puto,
tu
nous
sors
le
couteau,
le
point
rouge
du
laser
visera
pas
le
poteau
Little
son
of
a
bitch,
you
pull
out
the
knife,
the
red
dot
of
the
laser
won't
aim
at
the
post
Ramène
une
photo,
poto,
si
c'est
d'la
frappe,
j'repasserai
en
moto
(bah,
bah,
bah)
Bring
a
picture,
buddy,
if
it's
a
hit,
I'll
come
back
on
a
motorcycle
(bah,
bah,
bah)
Là,
c'est
la
zone
(eh,
ouais),
c'est
la
rue
en
personne
(eh,
ouais)
This
is
the
zone
(eh,
yeah),
it's
the
street
itself
(eh,
yeah)
Je
compte
pas
quand
j'donne
(eh,
ouais)
et
y
a
personne
qui
mythonne
(eh,
ouais)
I
don't
count
when
I
give
(eh,
yeah)
and
there's
no
one
who
snitches
(eh,
yeah)
Mental
Mexico
(eh,
ouais),
on
prend
pas
la
coco
(eh,
ouais)
Mexico
mentality
(eh,
yeah),
we
don't
take
coke
(eh,
yeah)
Embrouille,
tous
dans
l'Vito
(eh,
ouais),
on
va
te
lever,
puto
(eh,
ouais,
Lacrim,
JuL,
ouais)
Trouble,
all
in
the
Vito
(eh,
yeah),
we're
gonna
lift
you
up,
puto
(eh,
yeah,
Lacrim,
JuL,
yeah)
Oh,
oh,
un
petit
bâtard,
un
petit
bâtard,
un
petit
bâtard
(ouais,
Lacrim,
JuL,
ouais)
Oh,
oh,
a
little
bastard,
a
little
bastard,
a
little
bastard
(yeah,
Lacrim,
JuL,
yeah)
Un
petit
bâtard,
un
petit
bâtard,
un
petit
bâtard
(eh,
eh)
A
little
bastard,
a
little
bastard,
a
little
bastard
(eh,
eh)
Toujours
chaud,
ne
t'inquiète
pas,
ils
veulent
m'éteindre
à
petit
feu
Always
hot,
don't
worry,
they
wanna
put
me
out
little
by
little
Les
Oakley
dans
la
Audi,
j'me
camoufle
avec
la
petite
Oakleys
in
the
Audi,
I
camouflage
myself
with
the
girl
Allez
pscht,
pscht,
respire
la
fumée
du
shit,
shit
Come
on,
pscht,
pscht,
breathe
the
smoke
of
the
shit,
shit
Et
chut,
chut,
ferme
ton
cul
quand
tu
vois
les
schmitts,
schmitts
And
shut,
shut,
shut
your
mouth
when
you
see
the
cops,
cops
Beaucoup
disaient
que
j'allais
pas
tenir,
six
ans
que
j'ai
percé
Many
said
I
wouldn't
last,
six
years
since
I
broke
through
Ils
me
restent
peu
de
partenaires
(bien
sûr)
I
have
few
partners
left
(of
course)
Fais
pas
la
pute
avec
ton
pote
à
l'avenir,
en
rentrant
Don't
be
a
bitch
with
your
buddy
in
the
future,
coming
home
Tu
pourrais
voir
deux
mecs
cagoulés
dans
l'Partner
You
might
see
two
masked
guys
in
the
Partner
À
la
base,
j'ai
pas
d'salaire
au
mic',
j'touchais
même
pas
le
SMIC,
SMIC,
SMIC
At
first,
I
had
no
salary
on
the
mic,
I
didn't
even
get
minimum
wage,
minimum
wage,
minimum
wage
Là,
j'suis
connu,
c'est
magnifique,
j'galérais
avec
Tik-Tik
Now
I'm
known,
it's
beautiful,
I
was
struggling
with
Tik-Tik
T'sais
qu'ça
parle
pas
tching-tchong,
Lacrim
et
JuL
c'est
crick-crick
You
know
it
doesn't
speak
Ching-Chong,
Lacrim
and
JuL
are
crick-crick
Balle
dans
ta
tête,
balle
dans
ta
tête,
balle
dans
ta
tête
Bullet
in
your
head,
bullet
in
your
head,
bullet
in
your
head
La
machine
est
dans
la
zone,
j'assassine,
sur
la
scène
The
machine
is
in
the
zone,
I
assassinate,
on
stage
J'fais
des
sommes,
je
les
saigne
et
j'ai
les
chromés
sales
I'm
making
sums,
I'm
bleeding
them,
and
I've
got
the
dirty
chrome
Bientôt
ils
rayent
sol,
s'il
faut
j'fais
tout
seul,
de
moi,
je
m'isole
et
j'fais
du
plata,
poto
Soon
they'll
hit
the
floor,
if
I
have
to,
I'll
do
it
alone,
I
isolate
myself
and
make
some
plata,
buddy
Que
du
sale
et
j'ai
la
mental'
à
l'ancienne,
à
l'ancienne
Nothing
but
dirty,
and
I
have
the
old-school
mentality,
old-school
Quand
j'écris,
j'suis
posé
devant
la
piscine
When
I
write,
I'm
sitting
by
the
pool
Pas
de
yacht,
nan,
pas
d'hélico,
ça
a
pas
changé,
tête
de
Corsico
traîne
avec
bikows
No
yacht,
no,
no
helicopter,
nothing's
changed,
Corsican
head
hanging
out
with
bikows
Mental
Mexico,
Marseille
et
Parigo,
on
a
les
crocs
Mexico
mentality,
Marseille
and
Paris,
we're
hungry
Les
petits
s'font
les
grands
depuis
qu'Pequeno
s'est
fait
Maréco
(JuL)
The
little
ones
are
acting
big
since
Pequeno
became
Maréco
(JuL)
Hein
(JuL),
c'est
l'OVNI
Huh
(JuL),
it's
the
UFO
Là,
c'est
la
zone
(eh,
ouais),
c'est
la
rue
en
personne
(eh,
ouais)
This
is
the
zone
(eh,
yeah),
it's
the
street
itself
(eh,
yeah)
Je
compte
pas
quand
j'donne
(eh,
ouais)
et
y
a
personne
qui
mythonne
(eh,
ouais)
I
don't
count
when
I
give
(eh,
yeah)
and
there's
no
one
who
snitches
(eh,
yeah)
Mental
Mexico
(eh,
ouais),
on
prend
pas
la
coco
(eh,
ouais)
Mexico
mentality
(eh,
yeah),
we
don't
take
coke
(eh,
yeah)
Embrouille,
tous
dans
l'Vito
(eh,
ouais),
on
va
te
lever,
puto
(eh,
ouais,
Lacrim,
JuL,
ouais)
Trouble,
all
in
the
Vito
(eh,
yeah),
we're
gonna
lift
you
up,
puto
(eh,
yeah,
Lacrim,
JuL,
yeah)
Oh,
oh,
un
petit
bâtard,
un
petit
bâtard,
un
petit
bâtard
(ouais,
Lacrim,
JuL,
ouais)
Oh,
oh,
a
little
bastard,
a
little
bastard,
a
little
bastard
(yeah,
Lacrim,
JuL,
yeah)
Un
petit
bâtard,
un
petit
bâtard,
un
petit
bâtard
(eh,
eh...)
A
little
bastard,
a
little
bastard,
a
little
bastard
(eh,
eh...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.