Lyrics and translation Lacrim feat. Niska - Nipsey Hussle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
les
vitres
du
RS6,
j'ai
mis
la
teinte
(méchant,
méchant)
На
стеклах
RS6
я
нанес
оттенок
(неприятный,
неприятный)
J'devais
signer
à
Chelsea,
j'ai
fait
le
binks
(ligament
croisé)
Я
должен
был
подписать
контракт
с
Челси,
я
сделал
Бинкс
(крестообразная
связка)
J'mets
sur
la
béquille
et
j't'allume
en
face
(vroum,
vroum)
Я
сажусь
на
костыль
и
зажигаю
тебя
напротив
(врум,
врум)
J'ai
brûlé
mes
habits,
y
a
plus
d'empreinte
(au
secours)
Я
сожгла
свою
одежду,
там
больше
отпечатков
пальцев
(помогите)
Sur
la
vie
d'ma
mère
(ma
mère),
t'as
volé
nos
affaires
(c'est
dead)
О
жизни
моей
матери
(моей
матери),
Ты
украл
наши
вещи
(это
мертво)
On
reviendra
te
faire
(avant),
j'ai
juste
un
truc
à
faire
(oh
oui)
Мы
вернемся
и
сделаем
тебя
(раньше),
мне
просто
нужно
кое-что
сделать
(О
да)
Sur
la
vie
d'ma
mère
(ma
mère),
y
a
plus
grand
chose
à
perdre
(c'est
dead)
О
жизни
моей
матери
(моей
матери),
есть
что
терять
(это
мертво)
On
reviendra
te
faire
(avant),
j'ai
juste
un
truc
à
faire
(ouh)
Мы
вернемся
и
сделаем
тебя
(раньше),
мне
просто
нужно
кое-что
сделать
(ой)
Les
deux
pieds
sur
le
bureau,
la
main
sur
l'Tokarev
(j'suis
le
boss)
Обе
ноги
на
столе,
рука
на
Токареве
(я
босс)
Petit
bâtard,
si
tu
crois
qu'tu
nous
baises,
c'est
toi
qui
est
raide
(Manny)
Маленький
ублюдок,
если
ты
думаешь,
что
поцелуешь
нас,
то
это
ты
крутой
(Мэнни)
La
paix
est
longue,
la
mort
est
brève
(brève)
Мир
долог,
смерть
коротка
(кратка)
Juste
un
peu
d'papier
pour
qu'on
le
crève
(crève)
Просто
немного
бумаги,
чтобы
мы
ее
сожрали
(сожгли).
J'suis
ton
fer,
la
balle
est
dans
le
Glock
(rah)
Я
твой
железный,
пуля
в
Глоке
(РАХ)
J'suis
dans
tes
cauchemars
et
dans
tes
rêves
(bandit)
Я
в
твоих
кошмарах
и
твоих
снах
(бандит)
On
n'est
pas
des
gratteurs,
ouvrez
vos
oreilles,
bande
de
boloss
(boloss)
Мы
не
скребущие,
открой
уши,
болосс
(болосс)
J'bois
mon
verre,
y
a
Migos
dans
l'club,
j'ai
pris
60
balles
pour
Mykonos
Я
пью
свой
напиток,
в
клубе
есть
Мигос,
я
взял
60
мячей
для
Миконоса
C'est
Paris
pour
les
porcs,
minimum,
c'est
Marbella
(du
biff)
Это
Париж
для
свиней,
минимум,
это
Марбелья
(из
Биффа)
Sa
mère
la
favela,
j'roule
dans
l'port
en
Audi
Sport
(RS
quattro)
Ее
мать
Ла
фавела,
я
езжу
по
порту
на
Audi
Sport
(RS
quattro)
Putain,
mon
frère,
j'ai
mis
la
teinte
(ah
oui,
oui)
Черт
возьми,
брат,
я
надел
оттенок
(Ах
да,
да)
Trop
bonne,
elle
a
pété
la
vitre
(tou-tou-tou-tou)
Слишком
хорошо,
она
разбила
стекло
(ту-ту-ту-ту)
J'veux
mon
biff,
sa
mère
la
tain-p
(paye-moi
cash)
Я
хочу,
чтобы
мой
Бифф,
его
мать
Ла
тайн-Пи
(заплати
мне
наличными)
Et
ne
viens
pas
m'sucer
la
bite
И
не
приходи
сосать
мой
член
Sur
les
vitres
du
RS6,
j'ai
mis
la
teinte
(méchant,
méchant)
На
стеклах
RS6
я
нанес
оттенок
(неприятный,
неприятный)
J'devais
signer
à
Chelsea,
j'ai
fait
le
binks
(ligament
croisé)
Я
должен
был
подписать
контракт
с
Челси,
я
сделал
Бинкс
(крестообразная
связка)
J'mets
sur
la
béquille
et
j't'allume
en
face
(vroum,
vroum)
Я
сажусь
на
костыль
и
зажигаю
тебя
напротив
(врум,
врум)
J'ai
brûlé
mes
habits,
y
a
plus
d'empreinte
(au
secours)
Я
сожгла
свою
одежду,
там
больше
отпечатков
пальцев
(помогите)
Sur
la
vie
d'ma
mère
(ma
mère),
t'as
volé
nos
affaires
(c'est
dead)
О
жизни
моей
матери
(моей
матери),
Ты
украл
наши
вещи
(это
мертво)
On
reviendra
te
faire
(avant),
j'ai
juste
un
truc
à
faire
(oh
oui)
Мы
вернемся
и
сделаем
тебя
(раньше),
мне
просто
нужно
кое-что
сделать
(О
да)
Sur
la
vie
d'ma
mère
(ma
mère),
y
a
plus
grand
chose
à
perdre
(c'est
dead)
О
жизни
моей
матери
(моей
матери),
есть
что
терять
(это
мертво)
On
reviendra
te
faire
(avant),
j'ai
juste
un
truc
à
faire
Мы
вернемся
и
сделаем
тебя
(раньше),
мне
просто
нужно
кое-что
сделать
Eh,
laisse-les
faire
la
mala,
c'est
des
petits
trafiquants
(au
secours)
Эй,
пусть
они
делают
это
плохо,
они
мелкие
торговцы
людьми
(помогите)
J'parle
avec
des
voyous
qui
comptent
encore
les
francs
(et
des
taulards)
Я
разговариваю
с
бандитами
,которые
все
еще
считают
франков
(и
таулардов)
C'est
quand
t'es
recherché
qu'tu
deviens
pratiquant
(Amen)
Именно
тогда,
когда
тебя
ищут,
ты
становишься
практичным
(Аминь)
Eh,
ce
que
j'appelle
"le
sang"
c'est
c'que
j'ai
sur
mes
gants
Эх,
то,
что
я
называю
"кровью",
это
то,
что
у
меня
на
перчатках
Imbécile,
j'ai
du
sang
sur
les
mains
(sur
les
mains)
Дурак,
у
меня
кровь
на
руках
(на
руках)
Quand
je
rappe,
j'ai
de
l'or
sur
mes
chaînes
(bah
oui)
Когда
я
стучу,
у
меня
есть
золото
на
моих
цепочках
(Бах
да)
Le
pilon
que
tu
fumes,
c'est
le
mien
(c'est
le
mien)
Пестик,
который
ты
куришь,
это
мой
(это
мой)
Toutes
les
folles
de
ton
Snap'
sont
mes
chiennes
(des
putes)
Все
твои
безумные
снимки
- это
мои
суки
(шлюхи)
Élastique
dans
la
main,
j'fais
les
comptes
Резинка
в
руке,
я
веду
учет
La
kichta
est
balaise,
c'est
l'argent
de
la
stup'
(money)
Кичта
- это
метла,
это
деньги
в
магазине
(деньги)
Je
la
nique,
elle
me
suce
dans
le
bain
Я
трахаю
ее,
она
сосет
меня
в
ванне
Regarde-moi
dans
les
yeux,
s'il-te-plaît,
fais
la
pute
(la
tchoin)
Посмотри
мне
в
глаза,
пожалуйста,
веди
себя
как
шлюха.
Là,
c'est
Zifukoro,
la
moitié
de
mon
gang
est
en
mandât
d'dépôt
(au
trou)
Там
Зифукоро,
половина
моей
банды
находится
в
депозитном
ордере
(в
дыре).
J'vais
faire
ça
pe-pro,
envoie
l'Tokarev,
j'leur
refais
la
déco'
(bou-bou-bou-bouh)
Я
сделаю
это
Пе-про,
отправь
Токарева,
я
переделаю
им
декорацию
" (бу-бу-бу-бу)
Elle
est
mineure,
j'la
nique
pas
(jamais),
j'suis
un
charo,
hein,
n'est-ce
pas
Она
несовершеннолетняя,
я
с
ней
не
общаюсь
(никогда),
я
Чаро,
да,
не
так
ли
J't'ai
baisé
le
premier
soir
(oui),
t'es
pas
une
pute,
j'te
juge
pas
(bou-bou-bou-bouh)
Я
поцеловал
тебя
в
первый
вечер
(да),
ты
не
шлюха,
я
тебя
не
осуждаю
(бу-бу-бу-бу)
Sur
les
vitres
du
RS6,
j'ai
mis
la
teinte
(méchant,
méchant)
На
стеклах
RS6
я
нанес
оттенок
(неприятный,
неприятный)
J'devais
signer
à
Chelsea,
j'ai
fait
le
binks
(ligament
croisé)
Я
должен
был
подписать
контракт
с
Челси,
я
сделал
Бинкс
(крестообразная
связка)
J'mets
sur
la
béquille
et
j'allume
en
face
(vroum,
vroum)
Я
надеваю
костыль
и
включаю
зажигание
напротив
(врум,
врум)
J'ai
brûlé
mes
habits,
y
a
plus
d'empreinte
(au
secours)
Я
сожгла
свою
одежду,
там
больше
отпечатков
пальцев
(помогите)
Sur
la
vie
d'ma
mère
(ma
mère),
t'as
volé
nos
affaires
(c'est
dead)
О
жизни
моей
матери
(моей
матери),
Ты
украл
наши
вещи
(это
мертво)
On
reviendra
te
faire
(avant),
j'ai
juste
un
truc
à
faire
(oh
oui)
Мы
вернемся
и
сделаем
тебя
(раньше),
мне
просто
нужно
кое-что
сделать
(О
да)
Sur
la
vie
d'ma
mère
(ma
mère),
y
a
plus
grand
chose
à
perdre
(c'est
dead)
О
жизни
моей
матери
(моей
матери),
есть
что
терять
(это
мертво)
On
reviendra
te
faire
(avant),
j'ai
juste
un
truc
à
faire
(binks)
Мы
вернемся
и
сделаем
тебя
(раньше),
у
меня
просто
есть
кое-что,
что
нужно
сделать
(Бинкс)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Zenoud, Benjamin Cyril Calame, Georges Dinga Pinto, Thomas Ambou, Kamil Osmanov, Heizenberg
Attention! Feel free to leave feedback.