Lyrics and translation Lacrim feat. Still Fresh - T'es pas prêt
Liberté
Provisoire
Условно-досрочное
освобождение
No
Time,
hun
Нет
времени,
детка
Avoir
une
berline,
avec
un
beau
missile
Иметь
тачку,
с
крутой
пушкой
Ou
d′faire
un
homicide
(t'es
pas
prêt)
Или
совершить
убийство
(ты
не
готов)
T′étais
chaud
pour
un
braquo,
t'es
l'seul
à
t′être
fait
pécho
Ты
был
готов
к
ограблению,
ты
единственный,
кого
поймали
T′as
poukave
tous
tes
potos
(t'es
pas
prêt)
Ты
сдал
всех
своих
корешей
(ты
не
готов)
Ce
keum,
qui
montre,
ses
guns
Этот
тип,
который
показывает
свои
пушки
Tout
l′monde,
sait
que
(t'es
pas
prêt)
Все
знают,
что
(ты
не
готов)
Malaga-Villetaneuse,
et
tout
ça
sans
ouvreuse
Малага-Вильтанёз,
и
всё
это
без
открывашки
Y
a
qu′toi
qui
sais
pas
que
(t'es
pas
prêt),
hun
Только
ты
не
знаешь,
что
(ты
не
готов),
детка
T′es
pas
prêt
à
nous
voir
partir
d'la
France
et
du
bloc
Ты
не
готова
увидеть,
как
мы
уезжаем
из
Франции
и
района
Ça,
c'est
pour
les
cops
qui
sans
cesse
nous
boxent
Это
для
копов,
которые
постоянно
нас
прессуют
On
veut
ouvrir
les
portes,
pas
celles
du
pénitencier
Мы
хотим
открыть
двери,
но
не
тюремные
Dans
la
merde,
frérot,
on
en
a
marre
de
danser
В
дерьме,
братан,
мы
устали
барахтаться
T′es
pas
prêt
d′faire
un
feat
avec
Still
Fresh
Ты
не
готова
сделать
фит
со
Still
Fresh
À
m'voir
faire
le
canard,
miss,
pour
tes
petites
fesses
Видеть,
как
я
приседаю,
милая,
ради
твоей
задницы
On
est
prêts
à
quitter
les
geôles,
mais
pas
nos
halls
Мы
готовы
покинуть
тюрьмы,
но
не
свои
районы
Là
où
sans
cesse
la
mort
nous
frôle
Там,
где
смерть
постоянно
рядом
Le
mâle
est
bien,
mal
et
bien,
faut
qu′j'fasse
un
choix
Мужик
в
порядке,
плохо
и
хорошо,
мне
нужно
сделать
выбор
Mais
j′vois
qu'j′suis
dans
l'mal,
en
même
temps
t'vois
que
c′est
dar
Но
я
вижу,
что
я
в
беде,
в
то
же
время
ты
видишь,
что
это
плохо
Tu
l′as
mis
en
cloque,
t'as
renié
ton
gosse
t′étais
pas
prêt
Ты
забеременела,
ты
отказалась
от
своего
ребёнка,
ты
не
была
готова
On
veut
pas
d'l′enfer,
mais
pour
l'paradis
on
est
peut-être
pas
prêts
Мы
не
хотим
ада,
но
к
раю,
возможно,
мы
не
готовы
Oui
tu
m′as
dépassé,
mais
t'avais
pas
calculé
Да,
ты
меня
обошла,
но
ты
не
учла
Que
ton
cul
serait
à
découvert
et
qu'il
était
pas
prêt
Что
твоя
задница
будет
открыта,
и
она
не
готова
À
encaisser
ma
grosse
bite
de
nègre
Принять
мой
большой
негритянский
член
Si
tu
veux
douiller
ton
frère,
sois
prêt
à
gagner
peu,
et
à
beaucoup
perdre
(pah)
Если
хочешь
надуть
своего
брата,
будь
готова
мало
выиграть
и
много
потерять
(pah)
Avoir
une
berline,
avec
un
beau
missile
Иметь
тачку,
с
крутой
пушкой
Ou
d′faire
un
homicide
(t′es
pas
prêt)
Или
совершить
убийство
(ты
не
готов)
T'étais
chaud
pour
un
braquo,
t′es
l'seul
à
t′être
fait
pécho
Ты
был
готов
к
ограблению,
ты
единственный,
кого
поймали
T'as
poukave
tous
tes
potos
(t′es
pas
prêt)
Ты
сдал
всех
своих
корешей
(ты
не
готов)
Ce
keum,
qui
montre,
ses
guns
Этот
тип,
который
показывает
свои
пушки
Tout
l'monde,
sait
que
(t'es
pas
prêt)
Все
знают,
что
(ты
не
готов)
Malaga-Villetaneuse,
et
tout
ça
sans
ouvreuse
Малага-Вильтанёз,
и
всё
это
без
открывашки
Y
a
qu′toi
qui
sais
pas
que
(t′es
pas
prêt)
Только
ты
не
знаешь,
что
(ты
не
готов)
J'pense
que,
t′es
pas
prêt
pour
enlever
Beckham
Я
думаю,
ты
не
готов
похитить
Бекхэма
Si
t'es
novice
ne
tente
pas
un
lever
d′bécane
Если
ты
новичок,
не
пытайся
угнать
байк
Elle
a
pas
sucé
la
bite,
elle
avala
Она
не
сосала,
она
проглотила
20
plaques,
ne
suffisent
pas
pour
que
tu
vives
à
Little
Havana
20
штук,
недостаточно,
чтобы
ты
жила
в
Маленькой
Гаване
Même
pas
majeurs,
que
ça
pense
à
ter-gra
Ещё
несовершеннолетние,
а
уже
думают
о
том,
чтобы
закопать
Les
petits
grandissent,
convoitent
le
casque
intégral
Малыши
растут,
жаждут
полный
шлем
Ok,
prend
pas
le
risque
si
t'es
pas
prêt
Ладно,
не
рискуй,
если
не
готов
Eh,
mais
c′est
tes
couilles
et
ton
vice
que
tes
bas
prennent
Эй,
но
это
твои
яйца
и
твой
порок,
который
принимают
твои
штаны
On
veut
de
l'or
sur
nos
bracelets
Мы
хотим
золото
на
своих
браслетах
T'es
pas
prêt,
de
voir
devant
les
keufs
que
mes
bras
se
lèvent
Ты
не
готова
увидеть,
как
перед
копами
мои
руки
поднимаются
Il
y
a
des
marches
qu′on
dévale
encore
Есть
ступеньки,
по
которым
мы
всё
ещё
спускаемся
Y
a
des
cons
qui
s′font
plumer
par
des
petites
Eva
Longoria
Есть
идиоты,
которых
ощипывают
маленькие
Евы
Лонгории
Pire
encore,
v'là
qu′dans
l'rap
beaucoup
font
les
beaux
Хуже
того,
вот
что
в
рэпе
многие
строят
из
себя
крутых
Petit
con,
pose
ton
arme
et
joue
au
volleyball
Мелкий
ублюдок,
положи
оружие
и
играй
в
волейбол
Demande
à
Still,
c′est
notre
tour
nous
v'là
Спроси
у
Still,
сейчас
наша
очередь,
вот
мы
Si
t′es
pas
prêt,
prend
garde
au
retour
de
flamme
Если
ты
не
готов,
берегись
обратного
огня
Avoir
une
berline,
avec
un
beau
missile
Иметь
тачку,
с
крутой
пушкой
Ou
d'faire
un
homicide
(t'es
pas
prêt)
Или
совершить
убийство
(ты
не
готов)
T′étais
chaud
pour
un
braquo,
t′es
l'seul
à
t′être
fait
pécho
Ты
был
готов
к
ограблению,
ты
единственный,
кого
поймали
T'as
poukave
tous
tes
potos
(t′es
pas
prêt)
Ты
сдал
всех
своих
корешей
(ты
не
готов)
Ce
keum,
qui
montre,
ses
guns
Этот
тип,
который
показывает
свои
пушки
Tout
l'monde,
sait
que
(t′es
pas
prêt)
Все
знают,
что
(ты
не
готов)
Malaga-Villetaneuse,
et
tout
ça
sans
ouvreuse
Малага-Вильтанёз,
и
всё
это
без
открывашки
Y
a
qu'toi
qui
sais
pas
que
(t'es
pas
prêt)
Только
ты
не
знаешь,
что
(ты
не
готов)
Avoir
une
berline,
avec
un
beau
missile
Иметь
тачку,
с
крутой
пушкой
Ou
d′faire
un
homicide
(t′es
pas
prêt)
Или
совершить
убийство
(ты
не
готов)
T'étais
chaud
pour
un
braquo,
t′es
l'seul
à
t′être
fait
pécho
Ты
был
готов
к
ограблению,
ты
единственный,
кого
поймали
T'as
poukave
tous
tes
potos
(t′es
pas
prêt)
Ты
сдал
всех
своих
корешей
(ты
не
готов)
Ce
keum,
qui
montre,
ses
guns
Этот
тип,
который
показывает
свои
пушки
Tout
l'monde,
sait
que
(t'es
pas
prêt)
Все
знают,
что
(ты
не
готов)
Malaga-Villetaneuse,
et
tout
ça
sans
ouvreuse
Малага-Вильтанёз,
и
всё
это
без
открывашки
Y
a
qu′toi
qui
sais
pas
que
(t′es
pas
prêt)
Только
ты
не
знаешь,
что
(ты
не
готов)
Lacrim,
Still
Fresh
Lacrim,
Still
Fresh
Nouvelle
École
Новая
Школа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.