Lacrim feat. Klakette & Rimkus - Toujours le même - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacrim feat. Klakette & Rimkus - Toujours le même




Fallait qu'j'me pose un peu
Мне нужно было немного призадуматься.
Kho, ça fait longtemps qu'j'ai pas gratté
КХО, я давно не царапался.
Faut représenter, OK
Надо представлять, хорошо
Fallait qu'j'me pose un peu
Мне нужно было немного призадуматься.
Kho ça fait longtemps qu'j'ai pas gratté
КХО давно не царапал
Trop d'blème-pro, ouais gros y a qu'pour ça qu'j'suis gâté
Слишком много Блем-профи, да, большой, поэтому я испорчен
Sans trop blablater, khey faut représenter la tess
Не слишком-то бледнея, Хей должен представлять Тесс
Fuck la Y.S, ces ânes bâtés
Ебать Y. S, эти ослы строят
Pour mon re-fré Gadé, Hakim il m'manque un 2? il sait qu'ça va saccader
Для моего ре-free Gadé, Хаким мне не хватает 2? он знает, что это сорвется.
D'mande à Zygui ou Pamplemousse dans l'sac à dos
Из мандэ в Zygui или грейпфрут в рюкзаке
Ça sort le mous, si on tire en l'air ça c'est cadeau
Это выходит мягко, если мы стреляем в воздух, это подарок
C'est pour les potos, ceux qui connaissent de loin ou d'près l'toto
Это для потосов, тех, кто знает Тото издалека или близко
La routine, spliff, argent, spliff, biff, dodo
Рутина, sliff, деньги, sliff, biff, Додо
Les tits-pe, sahbi,?,?
Синиц-Пе, сахби,?,?
Le p'tit A3rbi il a apprit la crave-bi trop tôt
Маленький A3rbi он узнал crave-bi слишком рано
Gros, garde la pêche, suce un sorbet
Большой, держит персик, сосет шербет
La Zac, Anatole, Saussaie, Sorbiers
Зак, Анатоль, Соссай, Рябина
Tu viens d'loin, khoya on est toujours là-bas
Ты пришел издалека, Хойя, мы все еще там.
Puis parle pas d'nous t'as r'tourné ta djellaba
И не говори о нас, ты расстрелял свою джеллабу.
T'as r'tourné ta djellaba
Ты рассмеялся своей джеллабе.
Fallait qu'j'me pose un peu
Мне нужно было немного призадуматься.
Kho, ça fait longtemps qu'j'ai pas gratté
КХО, я давно не царапался.
Gros ceau-mor pour les gros voyous
Большой чау-Мор для больших головорезов
Grosse poucav, gros crane ouvert, gros caillou
Большой poucav, большой открытый кран, большой камешек
Gros Cayenne, gros tableau d'bord rempli d'biff
Большой Cayenne, большой тире заполнены Бифф
Gros r'tour, grosse douane qui veux stopper l'buiss'
Большой круг, большая таможня, которая хочет остановить куст
Grosse? taper dans un gros?
Толстая? постучать по толстому?
Rodave, les grosses peines évitées par un un gros bav'
Rodave, большие наказания избежать большой слюни
Grosse s'beuh, tiens tire une grosse taff
Толстая, держи, стреляй большой Тафф
Gros zbeul au fait div' d'la tess?
Большой збеул, кстати, див-де-ла-Тесс?
Grosse BAC au virage, gros gros crosse
Большой бак на повороте, большой большой прикладом
Coursette, cabrage, Carrera lunette, beau gosse
Курсовая, кабраге, Каррера ободок, красавчик
Bsahtek Corki, gros gosse
Bsahtek корки, толстяк
Fuck les cops, j'te dis s'prennent pour gros'cop
Трахни копов, я говорю тебе, они думают, что это большой коп.
Grosse loque, p'tite capuche Foot Lock'
Большая задница, маленький капюшон для ног.
Nique 6.3 pour ma trappe et good luck
Пикник 6.3 ma люк и good luck
Grosse prod' mon pote
Большой prod ' приятель
J'répète, nique les cops et les gros proc'
Я повторяю, трахать копов и больших проку.
Fuck, fuck, fuck
Трах, трах, трах
Un conseil p'tit re-fré, au téléphone ne cause pas
Совет по телефону не вызывает
Les gafettes du chiffre s'branlent sur nous dès qu'on s'bats
- Да, - кивнул я.
Leur pression psychologique ils vont t'la faire, dénonce pas
Их психологическое давление они сделают с тобой, не осуждай.
Les keufs ces gros fils de putes ils kiffent l'haleine des lances-ba
Кевсы эти толстые сыновья шлюхи они любят дыхание копья-ба
Tes soit disant potes, beleck qu'ils ne te devancent pas
Твои друзья, Белек, чтобы они не опередили тебя.
Si y a un trou dans la caisse et qu'l'un d'eux s'barre en cance-va
Если в ящике есть дырка, и один из них уходит в Канс-иди
Quel mytho a dit qu'les mots c'est mieux qu'une grande baffe?
Какой мифо сказал, что слова лучше, чем большая оплошность?
Gros toi tu manges des pierres pendant qu'ils croquent des gambas
Большой ты ешь камни, пока они хрустят
Y a pas d'place pour l'amitié dans l'buiss'
В кустах нет места для дружбы.
Beaucoup d'ceux qui t'arrangent prenne un bon biff sur les tarifs
Многие из тех, кто тебя устраивает, берут хороший Бифф по тарифам
Ça t'f'ra p't-être mal au cœur mais kho fallait qu'ça t'arrives
Ты не против, если у тебя сердце болит, но Хо должен был, чтобы это случилось с тобой.
Bientôt tu tombes sur une main, ceux qui vont durer dans ta ie-v
Скоро ты упадешь на одну руку, те, кто будет длиться в твоей ие-в
T'as pris? vas pas tout claquer à?
Взял? ты не хочешь, чтобы все было в порядке?
Remplis l'frigo puisque ta reum veut pas du bénéf'
Наполни холодильник, так как твой реум не хочет никакой пользы.
Puis avec le temps poto ben tu r'pères les vrais, y a pas d'os dans l'thon
Потом со временем пото Бен ты отцы настоящие, в тунце нет костей
Beleck qu'ils crèvent pas ton équipe c'est ton oeil dans l'dos
Белек, что они сдохнут не твоя команда это твой глаз в спину
Crèv-crévent pas ton équipe c'est ton œil dans l'dos
Я не хочу, чтобы твоя команда была твоей, это твой глаз в спину.
Poto y a pas d'os dans l'thon
Пото нет костей в тунце
Non, non, y a pas d'os dans l'thon
Нет, нет, в тунце нет костей.
Chez nous
У нас
T'sais c'est comment ou t'sais pas?
Ты это знаешь или не знаешь?
Si tu sais pas dit j'te dis
Если ты не знаешь, я тебе скажу.
Chez nous si, écoute
У нас, если, слушай
J'appelle pour des histoire de biff y a pas de?
Я звоню по поводу истории с Биффом.
Faut déjà mettre au beurre la mif', demande à?
Нужно уже положить в масло миф', спросите?
Parait qu'le mépris agis plus vite que la vengeance
Кажется, презрение действует быстрее, чем месть
Tu frimes, on baise ta mère, pourquoi attendre que le vent change?
Поцелуй, мать твою, зачем ждать, пока ветер переменится?
On veut tous le prix d'un Porsche en poche
Мы все хотим, чтобы цена Porsche была в кармане
Pas d'mal à bosser temps qu'les clichés pris sous l'porche son bof
Нет проблем, чтобы работать время, что снимки, сделанные под крыльцом его БОФ
Puis, il faut qu'le rap me lèche les bottes, qu'j'empoche
Потом рэп облизывает мне сапоги, и я набиваю
Et si ça perce ap' on saucissonne le boss d'chez Bosh
И если это пронзит АПА, то мы будем колбасить босса Босха.
Frère au ste-po les keufs t'offrent leur bite, si t'avales t'es mort
Брат в ste-po кевсы предлагают тебе свой член, если ты проглотил, ты мертв
Poto on suit la même logique d'ici à Baltimore
Пото мы следуем той же логике отсюда до Балтимора
Faite dans l'peura y a trop d'muet, faut qu'j'parle à la chance
Я не знаю, что делать, но мне нужно поговорить с удачей.
Les keufs ils coursent le mur et même plâtre à la jambe
Keufs они бегут по стене и даже штукатурка на ногах
N'me parle pas d'love, mon cœur à l'autre bout du tunnel
Не говори мне о любви, Мое сердце в другом конце туннеля.
Vu qu'c'est c'que j'ai en liquide qui t'fera dire combien tu m'aimes
Потому что у меня есть деньги, которые заставят тебя сказать, как сильно ты меня любишь.
On est d'accord viens pas m'présenter ta cousine
Мы договорились, что ты не познакомишь меня со своей кузиной.
Chez nous si y a les schmits c'est pas pour refaire la cuisine
У нас, если есть шмиты, это не для переделки кухни
Chez nous, si, si y a un schmit à la porte poto c'est, c'est pas pour refaire la cuisine
У нас, если, если есть Шмит в дверь пото это, это не переделать кухню
Chez nous, si, si y a un schmit à la porte poto c'est, c'est pas pour refaire la cuisine
У нас, если, если есть Шмит в дверь пото это, это не переделать кухню
Chez nous, si, si y a un schmit à la porte poto c'est, c'est pas pour refaire la cuisine
У нас, если, если есть Шмит в дверь пото это, это не переделать кухню
Chez nous, si, si y a un schmit à la porte poto c'est, c'est pas pour refaire la cuisine
У нас, если, если есть Шмит в дверь пото это, это не переделать кухню






Attention! Feel free to leave feedback.