Lacrim feat. Mister You - D4 (feat. Mister You) - translation of the lyrics into Russian

D4 (feat. Mister You) - Mister You , Lacrim translation in Russian




D4 (feat. Mister You)
D4 (feat. Mister You)
(Vous souvenez quand vous vous êtes rencontrés tous les deux?
Помнишь, когда вы вдвоем встретились?
Bien sûr, bien sûr
Конечно, конечно.
C'était quand?
Это было когда?
C'était à Fleury au D4
Это было во Флёри, в D4.
Y a presqu'une vingtaine d'années de ça
Почти двадцать лет назад.
Très, très joli salon de thé pour se rencontrer
Очень, очень милое кафе, чтобы встретиться.
Ouais de ouf, y a 18 ans pile, 18 ans, ouais
Да, это было что-то, ровно 18 лет, 18 лет, да.
Ouais, c'était vraiment la rencontre, ouais
Да, это была настоящая встреча, да.
2003 ouais, ouais 2003, 2003, 2003
2003 год, да, да, 2003, 2003, 2003.
2003, 2003 incroyable)
2003 год, 2003 год, невероятно.
Sale époque mes frères sont instables de fou
Тяжкие времена, братья мои совсем не в себе.
Prêts à se tape contre un stade de foot ouvrir un bât' de schnouff
Готовы устроить драку из-за футбольного стадиона, открыть ящик дури.
Sans permis, la zermi tourne en Porsche Macan
Без прав, шестерка рассекает на Porsche Macan.
Entre Rolex et demi et Audemars moins quart, ouais
Между Rolex и полу-Rolex и Audemars Piguet чуть меньше квартала, да.
Si j'avais le journal ta3 Gary Hobson
Если бы у меня был дневник Гэри Хобсона,
Moi, je ferai que des côtés match non, je sauverai personne
Я бы делал только выигрышные ставки, никого бы не спасал.
Sérieusement m'en bats les klawis, j'ai une soif ta3 les sa7raoui
Серьезно, мне плевать, у меня жажда, как у бедуина.
C'est Mister You Lamecri, oh, bah oui
Это Mister You и Lacrim, о, да.
Demande aux reufs sel3a, shit et weed
Спроси у корешей про товар, шит и траву.
Pétrole ta3 monsieur Ewing
Нефть от мистера Юинга.
On est venu cramer la volaille, on va commencer par les wings
Мы пришли спалить всю птицу, начнем с крылышек.
Bande de croquettes fermez vos gueules et asseyez-vous
Банда печенек, закройте свои рты и садитесь.
Chez nous, c'est le rap ta3 les bonhommes c'est qui les kehs? C'est vous
У нас тут рэп для настоящих мужчин, кто тут тряпки? Это вы.
Le shit nous met des K.O
Шит отправляет нас в нокаут.
(?)
(?)
Quand on avait plus de champagne on se terminait à la Tsingtao
Когда у нас заканчивалось шампанское, мы переходили на Цинтао.
Faut la go d'vant la charrue
Сначала девчонку, потом плуг.
Rebeval Chevilly la rue
Ребеваль, Шевийи, улица.
C'est cagoulé ganté que les deux 3arbis ont réapparu
Два араба появились в капюшонах и перчатках.
Les petits frérots d'à peine vingt ans pistés par le CRB
Мелкие братья, едва двадцати лет, за которыми следит CRB.
Savent que tout s'vend, tout s'achète, sauf la santé et la liberté
Знают, что все продается и покупается, кроме здоровья и свободы.
Ça arrose les gardes-côte pour garantir la kharja
Мы подкупаем стражников, чтобы обеспечить себе выход.
(L'état rêve de nous anéantir parce qu'elle nous doit des harchas)
Государство мечтает нас уничтожить, потому что оно нам должно.
C'est pas des flics à Miami, c'est des arabes à 3oukacha
Это не копы из Майами, это арабы из Укаша.
Lyouma 3chiri Karim jab sebsi, atay, kamanja
Сегодня Шарифи Карим принес себси, чай, каманджу.
C'est l'Algérie, c'est le Roc-ma, deux persona non-grata
Это Алжир, это Рок-ма, два персона нон-грата.
C'est Lacrim, c'est Mister You gataratata
Это Lacrim, это Mister You, гтаратата.
Ils savent que tout s'vend, tout s'achète, sauf la santé, la liberté
Знают, что все продается и покупается, кроме здоровья и свободы.
Y'a des indics, gros mecs et des broliques
Тут стукачи, серьезные ребята и болтуны.
Sans permis la zermi tourne en Porsche Macan
Без прав, шестерка рассекает на Porsche Macan.
Une file de soldats aussi longue qu'la tête du Titanic
Ряд солдат такой же длинный, как голова Титаника.
Moi, j'ferai que des côtés match, non, j'sauverai personne
Я буду делать только выигрышные ставки, никого не спасу.
Allez dire à mes petits que j'ai un vrai syndic
Иди скажи моим пацанам, что у меня есть настоящий профсоюз.
Les fils de p' sont pris de panique
Сынки паханов в панике.
J'ai ni tête ni queue, je roule, je navigue
У меня нет ни головы, ни хвоста, я еду, я плыву.
Une file de soldats aussi longue que la tête du Titanic
Ряд солдат такой же длинный, как голова Титаника.
Y'a des indics, gros mecs et des broliques, dis-leur
Тут стукачи, серьезные ребята и болтуны, скажи им.
Combien nous sucent pour rentrer dans la -
Сколько они лижут, чтобы попасть в...
On a le Tokarev pour percer l'métallique
У нас есть Tokarev, чтобы пробить металл.
J'suis une caille-ra sa mère comme le marché Malik
Я как птица, мать ее, как рынок Малик.
Aller en Grèce, avoir la mer en face
Поехать в Грецию, иметь море перед собой.
Coca basée sous la presse, au Port d'Anvers, ça arrive en masse
Кока с основой под прессом, в порт Анверс прибывает тоннами.
C'est vrai que j'suis dans l'impasse mais je m'en bats les couilles, t'sais
Правда, я в тупике, но мне плевать, ты знаешь.
Je fonce dans l'mur j'sais que j'vais lui niquer sa race
Я несусь в стену, я знаю, что я ее сломаю.
On aime le confort et faire des crises de nerfs
Мы любим комфорт и устраивать нервные срывы.
T'sais qu'on est trop forts et qu'on va ken ta pute de mère
Ты знаешь, что мы слишком круты и что мы порвем твою мать.
De ma ville, je suis le maire, enfin moi et tous mes potes
Я мэр своего города, ну, я и все мои друзья.
Une spéciale pour tout Belleville on dédicace jamais les fiottes
Особая песня для всего Бельвиля, мы никогда не посвящаем трусов.
Sicile, Sardaigne, du bénef ça baigne
Сицилия, Сардиния, прибыли купаются.
Y'a ma belle qui m'appelle, le calibre et ma pelle
Мне звонит моя красотка, ствол и лопата.
Oliver Khatib m'appelle c'est nous les grands d'Europe
Оливер Хатиб звонит мне, мы главные в Европе.
Car tout comme Tony, j'ai cicatrisé Abdel
Как и Тони, я залечил раны Абделя.
On a le Tokarev pour percer l'métallique
У нас есть Tokarev, чтобы пробить металл.
J'suis une caille-ra sa mère comme le marché Malik
Я как птица, мать ее, как рынок Малик.
Ils savent que tout s'vend, tout s'achète, sauf la santé et la liberté
Знают, что все продается и покупается, кроме здоровья и свободы.
Y'a des indics, gros mecs et des broliques
Тут стукачи, серьезные ребята и болтуны.
Sans permis la zermi tourne en Porsche Macan
Без прав, шестерка рассекает на Porsche Macan.
File de soldats aussi longue que la tête du Titanic
Ряд солдат такой же длинный, как голова Титаника.
Moi, je ferai que des côtés match, non, je sauverai personne
Я буду делать только выигрышные ставки, никого не спасу.






Attention! Feel free to leave feedback.