Lyrics and translation Lacrim - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
voici,
le
dicton
c'est
qu'on
les
baise
Вот
я,
моя
дорогая,
говорят,
мы
их
поимеем,
J'viens
gifler
le
rap
avec
la
patte
d'un
lion
déter'
Я
пришел
дать
пощечину
рэпу
лапой
разъяренного
льва.
J'suis,
sur
mon
étoile
et
j'envoie
une
carte
à
ma
reum
Я
на
своей
звезде,
и
шлю
открытку
маме.
My
brother,
in
3 months,
Miami,
this
is
my
home
Брат,
через
3 месяца,
Майами,
это
мой
дом.
Ahah,
j'ai
un
putain
d'gilet
pare-balles
Ахах,
у
меня,
детка,
чертов
бронежилет,
Un
.44
pour
te
fumer,
passe
le
bonjour
à
ton
papa
И
.44,
чтобы
тебя
покурить,
передай
привет
своему
папе.
J'viens
tout
niquer
dans
l'rap
j'arrive
en
drive-by
Я
пришел
уничтожить
всё
в
рэпе,
я
въезжаю
на
драйв-бай.
Nos
couilles
ont
une
valeur
inestimable
elles
n'se
rebicravent
pas
Наши
яйца
бесценны,
они
не
продаются.
Un
avenir
étroit
pour
qui
cela
s'étonne
Будущее
мрачно,
кого
это
удивляет?
Mon
bon
coté
te
dit
"je
t'aime"
et
l'autre
appuie
sur
la
détente
Моя
хорошая
сторона
говорит
тебе
"я
люблю
тебя",
а
другая
нажимает
на
курок.
Tenté,
ganté,
devant
chez
toi
camper,
click
click
bang
Заманчиво,
в
перчатках,
у
твоего
дома
в
засаде,
клик-клик-бах.
J'me
mouille
pas,
j'suis
déjà
trempé
Я
не
мокну,
я
уже
промок.
Rampé,
gagner,
tel
est
mon
avenir
mais
Ползти,
побеждать,
таков
мой
путь,
но
J'suis
toujours
le
même,
j'me
ferai
fumer
sur
mon
navire
Я
все
тот
же,
меня
убьют
на
моем
корабле.
Oui
nous
sommes
fidèles,
on
compte
bien
le
rester
Да,
мы
верны,
и
намерены
оставаться
такими.
J'attends
mon
disque
d'or
j'suis
déjà
platine
en
respect
Я
жду
свой
золотой
диск,
я
уже
платиновый
в
уважении.
Tous
pareils,
pour
que
tous
s'appliquent
Все
одинаковы,
чтобы
все
старались.
Rien
que
les
filles
qu'j'cotoie
ont
plus
de
couilles
que
toute
ta
clique
Даже
девчонки,
с
которыми
я
общаюсь,
имеют
больше
яиц,
чем
вся
твоя
шайка.
J'suis
toujours
le
même,
oui
bonjour
c'est
comme
wesh
alors
Я
все
тот
же,
да,
привет,
это
как
"чо,
как?".
Ne
détourne
pas
mes
frères
comme
Kenza
la
salope
Не
предавай
моих
братьев,
как
Кенза,
шлюха.
Vois
tu,
j'suis
l'boss
vous
l'saviez
peut-êt'
pas
Видишь,
я
босс,
ты,
возможно,
не
знала.
Le
brolik
te
crie
dessus
et
l'coup
d'tête
parle
Братан
кричит
на
тебя,
и
удар
головой
говорит
сам
за
себя.
Oui
j'suis
comme
mes
frères
mon
passé
recouvert
de
puces
Да,
я
как
мои
братья,
мое
прошлое
покрыто
пулями.
Mes
ennemis
font
des
cauchemar
de
moi,
vos
mères
les
putes
Мои
враги
видят
меня
в
кошмарах,
ваши
матери
— шлюхи.
Je
sirote
au
Dallas,
j'm'endors
avec
des
grosses
frappes
Я
потягиваю
в
Далласе,
засыпаю
с
крутыми
парнями.
J'me
lève
dans
un
palace,
mes
potos
reviennent
d'un
go
fast
Просыпаюсь
во
дворце,
мои
кореша
возвращаются
с
го-фаста.
L'oseille
ne
m'aura
pas,
mes
amis
prennent
à
la
tonne
Деньги
меня
не
испортят,
мои
друзья
берут
тоннами.
Trois
balles
le
litron
d'paki,
ça
vient
direct
de
Nador
Три
пули
за
литр
пакистанского,
прямо
из
Надора.
(Bande
de
connards)
je
sais,
devant
les
condés
t'aboies
(Кучка
мудаков)
я
знаю,
перед
копами
ты
лаешь.
Laissez
moi
me
perdre,
j'fais
des
braquos
le
monde
est
à
moi
Дайте
мне
пропасть,
я
делаю
ограбления,
мир
мой.
J'suis
toujours
le
même,
c'est
gravé
sur
le
CD
Я
все
тот
же,
это
выгравировано
на
CD.
Lacrim,
combien
d'affaires
non
élucidées,
cité
(cité,
cité,
cité...)
Lacrim,
сколько
нераскрытых
дел,
район
(район,
район,
район...).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehdi Mechdal, Alexandre Yim, Karim Zenoud
Attention! Feel free to leave feedback.