Lacrim - Je suis ton père - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacrim - Je suis ton père




J'me repete, connard, suce moi, la bite,
Я повторяю, мудак, сосет меня, член,
T'inquiete pas t'es dans mon coeur, si tu sais j'habite,
Не волнуйся, ты в моем сердце, если знаешь, где я живу.,
Nabil, dans l'rap, regarde un tas d'pervers,
Набиль в рэпе смотрит на кучу извращенцев,
Voilà ce que je leur mets dans l'son un redoutable perfect.
Вот что я им вложил в звук Грозного перфекта.
Bah ouais, moi j'men bas niki, liquide,
Ба да, я мен чулки Ники, жидкость,
L'estomac d'mon fils vaut 4 vikings.
Желудок моего сына стоит 4 викинга.
C'lui qui n'est pas content, et bah j'lui nique sa mere,
Это он не рад, и Ба, я трахаю его мать,
Parle parle petit papillon que des putes s'ammenent.
Поговори с бабочкой, что шлюхи друг другу мешают.
C'est vrai que j'suis dans les étoiles, et que j'vois pas les fourmis,
Правда, я в звездах, а муравьев не вижу.,
M'empechez pas de parler de religion le soir tu forniques,
Не мешай мне говорить о религии по вечерам.,
We ken en Californie, bouffe le, chie le par l'cul,
Мы Кен в Калифорнии, ешь его, ешь его за задницу,
Tu racontes que des rêves donc reveille toi pour qu'on en parle plus.
Ты говоришь, что сны, так что проснись, чтобы мы больше о них не говорили.
Vous écoutez des trous d'uc, et ça c'est mon combat,
Вы слушаете отверстия uc, и это мой бой,
[?] t'inquiète mon équipe est combative,
[?] не волнуйся, моя команда боеспособна.,
Moi j'en veux pas d'rôle, y'a que des folles à scandales,
Я не хочу играть роль, только сумасшедшие скандалы.,
Dites leur que moi j'ai pas d'rôle,
Скажи им, что у меня нет роли.,
Je m'enfume dans un sonnat.
Я закуриваю в соннате.
J'vois bien qu'tu petes les plombs,
Я вижу, что ты не в себе.,
Mets tes doigts dans la prise,
Вставь пальцы в розетку.,
Pour pas m'casser les dents j'tenvois juste une fan de Lacrim,
Чтобы не сломать мне зубы, я просто держу поклонника Lacrim,
Et ouais pourquoi tu jactes?!
И да, почему ты работаешь?!
Sachant que même après mes deux bouteilles de Jack, j'tencule et j'te greffe une chatte,
Зная, что даже после двух бутылок Джека, я щупаю и прививаю тебе киску,
En manque de punchline,
В отсутствие punchline,
De sappe, de ci, de ca,
Из саппе, из Ки, из Ка,
J'suis ton père vert du rap c'est moi qui decide,
Я твой зеленый отец рэпа. я решаю.,
Pour toi j'ai pas l'time,
Для тебя у меня нет времени.,
Perde du temps pour toi c'est comme braquer des banques à Bagdad.
Терять время для тебя все равно что грабить банки в Багдаде.
Ça sort des tripes, j'ai trouvé l'inspi
Это выходит из кишок, где я нашел вдохновение
En apné toute la nuit dans un océan de whisky.
Всю ночь в океане виски.
Quand ça parle des [?]
Когда речь идет о [?]
[?] ... devant des sous comme un violeur devant une nympho, info:
[?] ... перед копейками, как насильник перед нимфоманкой, информация:
Un tox, des salopes qui n'en peuvent plus,
Токс, шлюхи, которые больше не могут,
Oui j'me suis bien mis à l'abri
Да, я хорошо укрылся.
Mais juste le temps qu'ils pleuvent plus.
Но как раз к тому времени, когда они будут больше плакать.
Frero, j'arrive toujours, en classe, degaine,
- Фреро, я всегда на занятиях, дегейн.,
Begueille de 60, dès que j'm'arrete, degueule.
Беглец из 60, как только я остановлюсь, дегеул.
J'aime les sensations fortes, mon poto l'adrénaline,
Я люблю острые ощущения, мой пото адреналин,
M'a montrer qu'la directrice de banque n'est pas très maligne,
Мне показалось, что директор банка не очень умна.,
Donne les sous, à terre, regarde, mes pieds,
Отдай гроши, на землю, смотри, мои ноги,
Gracias senorita Mouah, muy caliente, marbe,
Gracias senorita Mouah, muy caliente, marbe,
J'arrive, j'laisse un peu, l'bitume, contraste, en place,
Я иду, я оставляю немного, битум, контраст, на месте,
Soleil, bitume, futur,
Солнце, битум, будущее,
Pour moi, c'est pas ça qui s'ameliore,
Для меня это не улучшается,
J'parlerais toujours de ma mère,
Я всегда буду говорить о своей матери,
Meme parce que t'es la meilleure.
Даже потому, что ты лучшая.






Attention! Feel free to leave feedback.