Lyrics and translation Lacrim - Judy Moncada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Judy Moncada
Джуди Монкада
La
vie
est
pleine
de
surprises,
j'ai
des
yeux
dans
le
dos
Жизнь
полна
сюрпризов,
у
меня
глаза
на
затылке
Si
j'pouvais,
j'me
ferais
tatouer
"D.Z."
sur
la
peau
Если
бы
мог,
я
бы
вытатуировал
"D.Z."
на
своей
коже
J'sais
d'où
je
viens,
la
parole
d'un
homme
vaut
plus
que
200
000
Я
знаю,
откуда
я
родом,
слово
мужчины
дороже
200
000
La
valeur
du
biff,
même
2 millions,
j'donnerais
pas
mes
amis
Цена
денег,
даже
2 миллиона,
не
заменят
мне
друзей
J'ai
beau
chercher,
je
ne
trouve
pas
le
chemin
qui
mène
à
ton
coeur
Как
ни
стараюсь,
я
не
могу
найти
путь
к
твоему
сердцу
Juste
un
détail
qui
me
troublera,
on
s'était
dit:
"À
tout
à
l'heure"
Всего
лишь
мелочь,
которая
меня
тревожит,
мы
же
договорились:
"До
скорого"
J'ai
le
parquet,
j'ai
des
ennemis,
des
marabouts
sur
mon
dos
У
меня
проблемы
с
законом,
у
меня
враги,
колдуны
за
моей
спиной
Je
suis
victime
de
mon
succès,
y'a
qu'au
placard
qu'j'ai
du
repos
Я
жертва
своего
успеха,
только
в
шкафу
я
могу
отдохнуть
Le
calibre
courbe
et
le
canon
gros,
la
bonté
du
coeur,
j'ai
que
ça
en
trop
Изогнутый
ствол
и
толстый
калибр,
доброта
в
сердце
— вот
чего
у
меня
слишком
много
En
termes
de
tueurs,
je
connais
les
pros
Что
касается
убийц,
я
знаю
профессионалов
Rien
ne
sert
de
regarder
les
rétros,
yeah
yeah
yeah
Нет
смысла
смотреть
в
зеркала
заднего
вида,
yeah
yeah
yeah
Elle
sait
que
j'ai
de
l'oseille,
je
sais
que
t'es
bonne
Ты
знаешь,
что
у
меня
есть
бабки,
я
знаю,
что
ты
хороша
Tu
sais
que
j'en
ai
crossé,
je
sais
que
t'es
folle
Ты
знаешь,
что
я
многих
обманул,
я
знаю,
что
ты
сумасшедшая
J'essaie
d'oublier
le
passé,
le
temps
n'efface
pas
les
efforts
Я
пытаюсь
забыть
прошлое,
время
не
стирает
усилий
Elle
sait
que
j'ai
de
l'oseille,
je
sais
que
t'es
bonne
Ты
знаешь,
что
у
меня
есть
бабки,
я
знаю,
что
ты
хороша
J'ai
pris
le
premier
calibre
en
main
lorsque
j'avais
3 ans
Я
взял
в
руки
первый
ствол,
когда
мне
было
3 года
Je
décale
ton
string
sur
un
yacht,
un
verre
à
la
main,
joint
dans
l'autre,
sur
la
Lune
forme
un
croissant
Я
сдвигаю
твой
стринги
на
яхте,
бокал
в
одной
руке,
косяк
в
другой,
на
Луне
образуется
полумесяц
L'épée
ma
Patek,
Nautilus
me
le
confirme,
Мои
Patek
Nautilus
подтверждают,
J'suis
dans
les
temps,
puis
ma
mère
me
la
véhicule
Что
я
иду
в
ногу
со
временем,
а
мама
передаёт
мне
это
чувство
Eh
gros,
putain
de
canicule
au
mitard,
Fleury-Mérogis,
crois-moi,
je
l'ai
vécu
Эй,
брат,
чертова
жара
в
карцере,
Флери-Мерожи,
поверь,
я
через
это
прошел
Oui,
c'est
en
showcase,
j'ai
l'salaire
de
Zane,
quartier
résidentiel,
présidentielles,
j'étais
pauvre,
j'ai
ma
place
au
palais
Да,
на
выступлениях
у
меня
зарплата
как
у
Зейна,
живу
в
престижном
районе,
президентские
выборы,
я
был
беден,
теперь
у
меня
есть
место
во
дворце
Ceux
qu'ont
fait
la
guerre
à
mes
ancêtres
ont
des
enfants
qui
maintenant
sont
des
valets
У
тех,
кто
воевал
с
моими
предками,
теперь
дети,
которые
стали
слугами
J'ai
pas
fait
l'école,
mais
je
maîtrise
le
biff,
j'suis
un
pro
de
la
compta
Я
не
учился
в
школе,
но
я
управляю
деньгами,
я
профи
в
бухгалтерии
Tu
sors
le
PGP
dans
la
chicha,
fils
de
pute,
tout
le
monde
sait
de
temps,
t'as
aucun
contact
Ты
достаешь
PGP
в
кальянной,
сукин
сын,
все
знают,
что
у
тебя
нет
связей
Tu
perds
tes
profits,
je
te
fais
un
croquis,
tout
est
éclaté,
moi
sur
pilotis
Ты
теряешь
свою
прибыль,
я
делаю
тебе
набросок,
все
разгромлено,
я
на
сваях
Tu
sais
ma
chérie,
je
te
paye
du
Gucci
Ты
знаешь,
моя
дорогая,
я
покупаю
тебе
Gucci
N'oublie
pas,
petit
je
volais
chez
Tati
Не
забывай,
малышкой
я
воровал
в
Tati
J'suis
pas
dans
un
film,
t'auras
confirmation
quand
tu
croiseras
mon
père
Это
не
кино,
ты
убедишься
в
этом,
когда
встретишь
моего
отца
J'peux
te
faire
éclater
ta
mère
la
pute
devant
les
condés
auront
pas
d'aubaine
Я
могу
разнести
твою
мать-шлюху
перед
копами,
и
им
не
поздоровится
On
dit
qu'avoir
beaucoup
d'amis,
c'est
comme
pas
en
avoir
Говорят,
что
иметь
много
друзей
— это
как
не
иметь
их
вовсе
On
a
des
cravates,
ils
ont
des
bavoirs
У
нас
галстуки,
у
них
слюнявчики
11.43,
fallait
pas
le
voir,
qu'il
allait
te
raté
fallait
pas
le
croire
11.43,
не
стоило
его
видеть,
не
стоило
верить,
что
он
тебя
пропустит
Te
niquer
ta
mère
est
très
terre-à-terre
Трахать
твою
мать
— это
очень
приземленно
Avec
compet'
on
forme
deux
paires
С
конкурентом
мы
образуем
две
пары
Là
où
tu
perds,
c'est
mon
repère,
Там,
где
ты
проигрываешь,
находится
мое
логово
J'prends
un
bol
d'air
sur
la
tombe
au
grand-père
Я
вдыхаю
глоток
свежего
воздуха
на
могиле
деда
Okay,
tampon
Lacrim,
formule
adéquate
Окей,
печать
Lacrim,
подходящая
формула
Toute
l'année,
j'fais
des
concerts,
j'vends
de
la
zipette,
rien
qu'on
m'envoie
des
boîtes
Круглый
год
я
даю
концерты,
продаю
травку,
мне
просто
присылают
коробки
La
philosophie
dans
les
quartiers
avant
de
brasser,
Философия
в
кварталах,
прежде
чем
разбогатеть,
C'est
de
rester
vivant
Это
остаться
в
живых
Sur
la
tête
de
ma
fille,
j'vais
pas
te
gracier
Клянусь
головой
своей
дочери,
я
тебя
не
пощажу
Millionnaire
qui
dort
sur
le
divan
Миллионер,
который
спит
на
диване
J'suis
à
Monaco
dans
une
bête
de
suite,
cheval
14
centimètres
de
talon
Я
в
Монако
в
шикарном
номере,
каблуки
14
сантиметров
J'ai
les
fils
de
généraux,
j'ai
le
bras
long,
j'suis
le
patron
У
меня
связи
с
сыновьями
генералов,
у
меня
длинные
руки,
я
босс
Litrons,
Audi
Q7
Quatro,
n'en
fais
pas
trop,
Литры,
Audi
Q7
Quatro,
не
перегибай
палку,
Eh
gros,
t'es
à
crocs,
Marbe'
Эй,
брат,
ты
в
дерьме,
Marbe'
J'ai
tout
cassé,
placé,
là,
c'est
tassé,
Я
все
разрушил,
разместил,
теперь
все
утрамбовано,
Dans
la
rue,
j'suis
leur
Fidel
Castro,
ouais
gros
На
улице
я
их
Фидель
Кастро,
да,
брат
Elle
sait
que
j'ai
de
l'oseille,
je
sais
que
t'es
bonne
Ты
знаешь,
что
у
меня
есть
бабки,
я
знаю,
что
ты
хороша
Tu
sais
que
j'en
ai
crossé,
je
sais
que
t'es
folle
Ты
знаешь,
что
я
многих
обманул,
я
знаю,
что
ты
сумасшедшая
J'essaie
d'oublier
le
passé,
le
temps
n'efface
pas
les
efforts
Я
пытаюсь
забыть
прошлое,
время
не
стирает
усилий
Elle
sait
que
j'ai
de
l'oseille,
je
sais
que
t'es
bonne
Ты
знаешь,
что
у
меня
есть
бабки,
я
знаю,
что
ты
хороша
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOHAMED FEZARI, KARIM ZENOUD
Attention! Feel free to leave feedback.