Lyrics and translation Lacrim - Kim Jong Un
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fréro
c'est
l'heure,
c'est
l'heure,
si
on
doit
mourir,
on
va
se
faire
beau
Брат,
пора,
пора,
если
нам
суждено
умереть,
мы
будем
выглядеть
красиво.
Bien
sur
que
j'suis
lucide
quand
la
fumée
du
seum
rentre
dans
mon
cerveau
Конечно,
я
ясен,
когда
дым
сеума
проникает
в
мой
мозг
Je
les
encule
tous
je
les
bailler,
je
suis
toujours
plein
comme
le
barillet
Я
трахаю
их
всех,
я
зеваю,
я
все
еще
полон,
как
бочонок
Tu
peux
faire
tout
le
tour
de
paname
et
dire
à
toutes
les
putes
que
je
suis
marié
Ты
можешь
объехать
все
Панаме
и
рассказать
всем
шлюхам,
что
я
женат.
Nous
sommes
égaux
sur
la
parité,
grands
hommes,
grande
solidarité
Мы
равны
по
паритету,
великие
люди,
великая
солидарность
On
tourne
à
3 voitures
y'a
qu'un
lance
roquette
qui
peut
nous
arrêter
Мы
поворачиваем
на
3 машины.
Ouais
Machallah
quelle
brochette,
que
des
cas
sociaux
que
les
lois
rejettent
Да
Machallah
что
шашлык,
что
социальные
случаи,
которые
законы
отвергают
Et
si
on
tire
c'est
pour
tuer,
chez
nous
ce
qui
compte
c'est
pas
le
geste
И
если
мы
стреляем,
чтобы
убить,
у
нас,
что
имеет
значение,
это
не
жест
Mon
père
et
son
dos
cassé,
c'est
plus
l'espoir
qui
nous
fait
vivre
Мой
отец
и
его
сломанная
спина
- это
больше
Надежда,
которая
заставляет
нас
жить
Je
suis
prisonnier
de
mon
passé,
compter
compter
ça
nous
délivre
Я
в
плену
своего
прошлого,
рассчитывать
считать
это
избавляет
нас
Ce
soir
encore
des
morts,
7.62
ça
fait
mal
au
ventre
Сегодня
опять
мертвые,
7.62
болит
живот
C'est
l'histoire
de
ces
suicidaires
qui
veulent
reprendre
le
point
de
ventes
Это
история
тех
самоубийц,
которые
хотят
вернуть
точку
продаж
Mon
ambition
est
dépassée,
pour
moi
tu
restes
un
grand
mystère
Мое
честолюбие
устарело,
для
меня
ты
остаешься
большой
загадкой
Je
vais
prendre
l'avion
pour
dépenser
ces
quelques
liasses
à
Manchester
Я
полечу
в
Манчестер
и
потрачу
эти
деньги.
Mon
frere,
on
mange,
on
mange,
on
mange,
survet
orange,
je
suis
dans
un
Range
Мой
брат,
мы
едим,
мы
едим,
мы
едим,
survet
orange,
я
в
диапазоне
Je
suis
d'la
cité,
j'ai
tout
niqué
et
ça
je
sais
qu'ça
les
dérange
Я
из
города,
я
облажался,
и
я
знаю,
что
это
их
беспокоит.
J'aimerai
tant
les
voir
vivre
assez,
pour
l'avenir
qu'on
m'a
dit
tracé
Я
бы
хотел,
чтобы
они
прожили
достаточно,
для
будущего,
которое
мне
сказали
Je
voudrais
tant
faire
le
tour
du
monde,
deux
fois
en
deux
piges
qu'on
ma
mis
le
bracelet
Я
так
хотел
бы
объехать
весь
мир,
два
раза
в
два
голубя,
что
мы
надели
на
меня
браслет.
Fais
pas
le
con
où
t'es
condamné
à
des
plans
qui
pueront
la
merde
Не
будь
дураком,
где
ты
обречен
на
планы,
которые
воняют
дерьмом.
J'irai
plus
où
c'est
cramé
comme
Marbella
sur
la
vie
de
ma
mère
Я
больше
не
поеду
туда,
где
это
испорчено,
как
Марбелья
о
жизни
моей
матери
Toute
la
haine
que
j'ai
du
donner
pour
reprendre
ce
que
mon
fils
à
le
droit
Всю
ненависть
я
должен
был
отдать,
чтобы
вернуть
то,
что
мой
сын
имеет
право
Détrompe
toi
surement
pas
le
A3
bel
bien
le
6.3
Я
не
знаю,
как
это
сделать.
Frère
me
battre
avec
ces
merdes,
ça
n'a
rien
d'un
vrai
combat
de
bites
Брат
дерет
меня
с
этим
дерьмом,
это
не
что
иное,
как
настоящий
бой
Петухов
Fils
de
putes
je
t'encule
ta
mère
si
dans
tes
ziks
tu
m'envoie
des
piques
Я
трахаю
твою
мать,
если
в
твоих
зиксах
ты
посылаешь
мне
пики.
Pas
d'insultes
gratuites,
jurez
sur
ma
petite
Никаких
бесплатных
оскорблений,
клянусь
моей
маленькой
On
reconnait
l'homme
pas
dans
la
paroles
mais
dans
la
pratique
Человек
распознается
не
на
словах,
а
на
практике
On
va
jusqu'aux
cieux,
que
des
grands
messieurs
Мы
дойдем
до
небес,
что
великие
господа
Avec
un
crochet
tu
vas
faire
dodo
je
le
vois
dans
tes
yeux
Я
вижу
это
в
твоих
глазах.
Je
veux
mes
20
'lion
Я
хочу,
чтобы
мои
20
'лев
J'ai
trop
perdu
de
temps
à
dépenser,
faire
de
la
tôle
Я
слишком
много
времени
потратил,
делая
листовой
металл.
Je
veux
m'évader,
je
veux
mes
20
'lion
Я
хочу
сбежать,
я
хочу
моих
20
' Льва
J'ai
des
potos
qui
font
le
double
partout
mais
j'ai
trop
faim
У
меня
есть
Потос,
который
удваивается
повсюду,
но
я
слишком
голоден
Je
veux
rafler
les
appartements
qu'y
a
vers
les
Champs
Я
хочу
обшарить
все
квартиры,
которые
есть,
на
полях.
Que
les
chambres
de
luxe
de
Palace
soit
comme
chez
moi
Пусть
роскошные
номера
дворца
будут
как
у
меня
дома
Qatari,
chinois
tu
crois
qu'il
n'y
a
que
eux
Катары,
китайцы,
ты
думаешь,
что
есть
только
они
Même
si
j'ai
10%
je
leur
sortirais
ma
queue
Даже
если
у
меня
есть
10%
, я
бы
вытащил
свой
член
On
a
compté,
compté
des
sous
toute
l'après-midi
Подсчитывали,
посчитали
в
целый
день
Mon
coeur
est
plein
d'amour
le
soir
quand
je
rentre
chez
moi
Мое
сердце
полно
любви
по
вечерам,
когда
я
возвращаюсь
домой
Qatari,
chinois
tu
crois
qu'il
n'y
a
qu'eux
Катары,
китайцы,
ты
думаешь,
что
есть
только
они
Même
si
j'ai
10%
je
leur
sortirais
ma
queue
Даже
если
у
меня
есть
10%
, я
бы
вытащил
свой
член
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lacrim
Attention! Feel free to leave feedback.