Lacrim - La valise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacrim - La valise




Double X on the track, bitch!
Двойной х на трассе, сука!
Nous sommes une espèce en voie de disparition
Мы вымирающие виды
J'vais faire pleurer ma mère une dernière fois
Я заставлю маму плакать в последний раз.
Sur le dos le sac est plein de munitions
На спине мешок полон патронов
Tu fais la bise à ton pote, que tu considères comme ton frère
Ты целуешь своего приятеля, которого считаешь своим братом.
Mais lui vient de traquer ton fer, par les mecs de l'autre té-co
Но он только что выследил твое железо, через парней из другого тройника.
J'ai eu vent de l'autre gros, il va bientôt sortir
Я получил ветер от другого толстяка, он скоро выйдет
Il vous embrasse tous bien fort, j'sais que ça va mal finir
Он целует вас всех крепко, я знаю, что это плохо кончится.
J'ai vu les autres en boîte, ils avaient les mains moites
Я видел, как другие в коробке, у них были потные руки
Bientôt la douche froide, sanction adéquate
Скоро холодный душ, адекватное наказание
Veulent marcher sur nos pas, sommes tous c'qu'ils n'auront pas
Хотят идти по нашим стопам, все они не будут иметь
Ils vous disent qu'ils nous aiment pas
Они говорят, что не любят нас.
Ils vous disent qu'ils nous aiment pas
Они говорят, что не любят нас.
Fils de putain c'est nous les rois
Чертов сын-это мы, короли.
Oh no, 11.43, tue plus vite que l'on croit
О нет, 11.43, убивает быстрее, чем мы думаем
On croit que ce que l'on vois
Считается, что то, что мы видим
Sang de vampire que l'on boit
Вампирская кровь, которую мы пьем
Click, click, bang et on voit
Click, click, bang и видно
J'en ai vu des mecs balaises, se faire baffer comme dans Rocky
Я видел, как парни, размахивая руками, трахаются, как в Рокки.
RS4 j'ai la malette
RS4 у меня есть чемоданчик
Sheraton ma suite a l'année, voyons de quoi veux tu parler
Шератон мой люкс в году, посмотрим, о чем ты хочешь поговорить
J'suis carré d'as et t'es qu'un valet
Я-квадрат туза, а ты-всего лишь валет.
Fallait, fallait le rafaler
Надо было, надо было его пощипать.
Fallait, fallait le rafaler
Надо было, надо было его пощипать.
Eh gros la monnaie
Ну большие деньги
On charbonne toute l'année
Мы весь год возимся.
Ils te veulent enfermé
Они тебя хотят заперты
Plus d'client dans l'allée
Больше клиентов в проходе
Ouais on charbonne toute l'année
Да, мы весь год возимся.
C'ui qui m'aura n'est pas
То, что будет у меня, не рождается
Ça s'ra peut être ton p'tit fils, qui m'butera dans l'allée, yeah
Это может быть твой маленький сын, который убьет меня в проходе, да.
Donne la valise, donne la valise, click, pah
Отдай чемодан, отдай чемодан, клик, тьфу
Donne la valise, donne la valise, donne la valise, click, pah
Отдай чемодан, отдай чемодан, отдай чемодан, клик, тьфу
Donne la valise, donne la valise, click-pah
Отдай чемодан, отдай чемодан, клик-тьфу!
Donne la valise, click-pah
Отдай чемодан, клик-тьфу!
Donne la valise, click
Отдай чемодан, клик.
Je te fume si tu donnes pas la valise, donne la valise
Если не отдашь чемодан, отдашь чемодан.
Donne la valise, donne la valise
Отдай чемодан, отдай чемодан.
J'ai tout fait pour recevoir du bien
Я сделал все, чтобы получить добро
J'veux plus d'amour mais ce qu'il y'a dans ta valise
Я хочу больше любви, но то, что в твоем чемодане.
Donne la valise, tout l'or du monde dans mes mains
Отдай чемодан, все золото мира в мои руки
J'ai pas eu ce que je voulais alors je prends tout jusqu'à canner
Я не получил то, что хотел, поэтому я беру все до Каннера
Sale bâtard j'ai niqué tous tes rappeurs
Ублюдок, я трахнул всех твоих рэперов.
La voiture que j'ai vous baise à tous les rapports
Автомобиль я поцелуй вас на все отношения
J'ai passé du temps dans cette putain de taule
Я провел время в этой чертовой тюрьме.
J'étais mineur j'ai toujours changé le fusil d'épaule
Я был шахтером, я всегда менял ружье.
On a fait l'platine que d'une main
Мы сделали платину только одной рукой
Les petites putes s'écartent de mon chemin
Маленькие шлюхи отклоняются от моего пути
À table je compte de l'oseille et je bois du vin
За столом я считаю щавель и пью вино
J'les regarde entrain de prendre des billets de 20
Я смотрю, как они берут 20 купюр.
Porte tes couilles dans la vie
Неси свои яйца в жизнь
Porte tes couilles dans la vie
Неси свои яйца в жизнь
Porte tes couilles dans la vie
Неси свои яйца в жизнь
"J'ai des enfants tu sais laisse moi du temps pour payer frère" j'm'en bas les couilles t'es pas mon ami
меня есть дети, ты знаешь, дай мне время, чтобы заплатить брату".
Enfermé pendant des années
Взаперти годами
Les balafres que ça m'a ramené
Эти балахоны, которые он мне привез.
Le parquet fait couper tes parlu' pour qu'on reste loin, loin d'nos familles
Прокуратура отрезает твои разговоры, чтобы мы держались подальше, подальше от наших семей.
J'fais la bise à mon gun, j'le respecte parce qu'il fallait
Я целуюсь с моим пистолетом, Я уважаю его, потому что он должен был
J'nous vois tous dans l'palais plus à traîner l'mal qu'on traînait
Я вижу нас всех во Дворце больше, чтобы тащить зло, что мы тащили
Y a des mytho, rebeu, qui se vantent au bigo
Есть мифо, ребеу, которые хвастаются Биго
Mais quand sonne le "go", ils se refroidissent comme un frigo
Но когда звучит "go", они охлаждаются, как холодильник
Donne la valise, donne la valise, click, pah
Отдай чемодан, отдай чемодан, клик, тьфу
Donne la valise, donne la valise, donne la valise, click, pah
Отдай чемодан, отдай чемодан, отдай чемодан, клик, тьфу
Donne la valise, donne la valise, click-pah
Отдай чемодан, отдай чемодан, клик-тьфу!
Donne la valise, click-pah
Отдай чемодан, клик-тьфу!
Donne la valise, click
Отдай чемодан, клик.
Je te fume si tu donnes pas la valise, donne la valise
Если не отдашь чемодан, отдашь чемодан.
Donne la valise, donne la valise
Отдай чемодан, отдай чемодан.
J'ai tout fait pour recevoir du bien
Я сделал все, чтобы получить добро
J'veux plus d'amour mais ce qu'il y'a dans ta valise
Я хочу больше любви, но то, что в твоем чемодане.
Donne la valise, tout l'or du monde dans mes mains
Отдай чемодан, все золото мира в мои руки
J'ai pas eu ce que je voulais alors je prends tout jusqu'à canner
Я не получил то, что хотел, поэтому я беру все до Каннера





Writer(s): double x


Attention! Feel free to leave feedback.