Lyrics and translation Lacrim - Mon frère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'étais
mon
frère,
les
bons
qui
perdent
Ты
был
мне
братом,
хорошие
парни
проигрывают
Ça
fait
du
mal,
mais
je
dois
m'y
faire
Это
больно,
но
я
должен
смириться
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
(je
dois
m'y
faire)
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
(я
должен
смириться)
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
Elle
a
tes
yeux,
tu
peux
être
fier
(tu
peux
être
fier)
У
нее
твои
глаза,
ты
можешь
гордиться
(ты
можешь
гордиться)
J'te
vois
partout,
moi
j'veux
pas
m'y
faire
(j'veux
pas
m'y
faire)
Я
вижу
тебя
повсюду,
я
не
хочу
смиряться
(я
не
хочу
смиряться)
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
(j'veux
pas
m'y
faire)
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
(я
не
хочу
смиряться)
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
Une
amitié
née
d'une
enfance
difficile
Дружба,
рожденная
в
трудном
детстве
Banlieusards,
on
a
grandi
sur
un
fil
Ребята
из
пригорода,
мы
выросли
на
грани
Mais
t'étais
là
pour
moi,
moi
j'étais
là
pour
toi
Но
ты
был
рядом
со
мной,
а
я
был
рядом
с
тобой
Nous
étions
juste
des
p'tits
jeunes
qui
dans
l'mal
ont
prit
racine
Мы
были
просто
молодыми
парнями,
которые
пустили
корни
во
зле
Insolents,
on
a
pas
rendu
un
kil'
Дерзкие,
мы
не
сдали
ни
кило
On
était
jeunes
et
fous
Мы
были
молоды
и
безумны
On
en
voulait
des
sous
oh
Мы
хотели
денег,
о
Alors
on
a
quitté
l'école,
on
s'inventait
nos
codes
Поэтому
мы
бросили
школу,
изобретали
свои
правила
On
voulait
partir
en
vacances
avec
les
meufs
les
plus
bonnes
Мы
хотели
уехать
в
отпуск
с
самыми
красивыми
девчонками
Y
a
les
balles
qui
résonnent,
on
avait
peur
de
personne
Пули
свистели,
но
мы
никого
не
боялись
On
avait
qu'un
seul
grand
frère
c'était
le
Smith
& Wesson
У
нас
был
только
один
старший
брат
- это
Smith
& Wesson
On
veut
l'coffre
et
la
caisse,
du
champagne,
de
la
fraise
Мы
хотели
сейф
и
тачку,
шампанское,
клубнику
Molotov
dans
la
tess',
sur
le
coffre
on
encaisse
re-fré
Коктейль
Молотова
в
районе,
на
капоте
считаем
бабки,
снова
и
снова
On
avait
qu'un
but,
celui
d'tout
baiser
У
нас
была
одна
цель
- все
разрушить
On
était
dangereux
pour
la
banalisée
Мы
были
опасны
для
полиции
T'étais
mon
frère,
les
bons
qui
perdent
Ты
был
мне
братом,
хорошие
парни
проигрывают
Ça
fait
du
mal,
mais
je
dois
m'y
faire
Это
больно,
но
я
должен
смириться
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
(je
dois
m'y
faire)
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
(я
должен
смириться)
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
Elle
a
tes
yeux,
tu
peux
être
fier
(tu
peux
être
fier)
У
нее
твои
глаза,
ты
можешь
гордиться
(ты
можешь
гордиться)
J'te
vois
partout,
moi
j'veux
pas
m'y
faire
(j'veux
pas
m'y
faire)
Я
вижу
тебя
повсюду,
я
не
хочу
смиряться
(я
не
хочу
смиряться)
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
(j'veux
pas
m'y
faire)
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
(я
не
хочу
смиряться)
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
Une
amitié
née
d'une
enfance
difficile
Дружба,
рожденная
в
трудном
детстве
Banlieusards,
on
a
grandi
sur
un
fil
Ребята
из
пригорода,
мы
выросли
на
грани
Mais
t'étais
là
pour
moi,
moi
j'étais
là
pour
toi
Но
ты
был
рядом
со
мной,
а
я
был
рядом
с
тобой
Nous
étions
juste
des
p'tits
jeunes
qui
dans
l'mal
ont
prit
racine
Мы
были
просто
молодыми
парнями,
которые
пустили
корни
во
зле
Insolents,
on
a
pas
rendu
un
kil'
Дерзкие,
мы
не
сдали
ни
кило
On
était
jeunes
et
fous
Мы
были
молоды
и
безумны
On
en
voulait
des
sous
oh
Мы
хотели
денег,
о
Plus
d'oseille,
plus
d'oseille,
plus
d'oseille
Больше
бабла,
больше
бабла,
больше
бабла
Tu
m'disais
Karim
"on
arrête"
j'te
répondais
plus
d'oseille
Ты
говорил
мне,
Карим,
"давай
остановимся",
я
отвечал
"больше
бабла"
"On
va
tout
perdre",
c'est
toi
qui
m'disais
ça
"Мы
все
потеряем",
это
ты
мне
говорил
Ma
folie
t'répondait
"wesh
t'as
peur
de
quoi?"
Мое
безумие
отвечало
тебе:
"Эй,
чего
ты
боишься?"
Poto
t'es
fou
prend
tout
maintenant
Братан,
ты
сумасшедший,
бери
все
сейчас
On
s'en
bat
les
couilles
on
est
dedans
Нам
все
равно,
мы
в
игре
Les
anciens
laisse-les
qu'ils
s'amènent,
qu'on
leur
mette
des
balles
dans
les
dents
Пусть
старшие
подходят,
пусть
получат
пули
в
зубы
J'vois
la
scène
avec
toi
devant,
nan,
le
glock
pointé
vers
l'avant,
nan
Я
вижу
эту
сцену,
ты
впереди,
нет,
Glock
направлен
вперед,
нет
Cette
pute
qui
visait
la
tête,
mon
calibre
sur
elle
en
même
temps,
nan
Эта
сука
целилась
в
голову,
мой
калибр
нацелен
на
нее
одновременно,
нет
T'étais
mon
frère,
les
bons
qui
perdent
Ты
был
мне
братом,
хорошие
парни
проигрывают
Ça
fait
du
mal,
mais
je
dois
m'y
faire
Это
больно,
но
я
должен
смириться
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
(je
dois
m'y
faire)
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
(я
должен
смириться)
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
Elle
a
tes
yeux,
tu
peux
être
fier
(tu
peux
être
fier)
У
нее
твои
глаза,
ты
можешь
гордиться
(ты
можешь
гордиться)
J'te
vois
partout,
moi
j'veux
pas
m'y
faire
(j'veux
pas
m'y
faire)
Я
вижу
тебя
повсюду,
я
не
хочу
смиряться
(я
не
хочу
смиряться)
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
(j'veux
pas
m'y
faire)
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
(я
не
хочу
смиряться)
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
J'bois
du
Sky
vers
quelques
gouttes
parterre
Я
пью
Sky,
проливая
несколько
капель
на
землю
J'pense
à
toi
mon
frère
Я
думаю
о
тебе,
брат
Ta
femme,
ta
fille
qu't'as
laissées
derrière
Твоя
жена,
твоя
дочь,
которых
ты
оставил
T'inquiète
même
pas
mon
frère,
dans
la
vie
tout
se
paye
j'vais
les
laisser
parterre
Не
волнуйся,
брат,
в
жизни
все
платят,
я
их
уложу
J'leur
ferai
même
la
guerre
en
enfer
Я
буду
воевать
с
ними
даже
в
аду
J'ai
plus
rien
à
perdre,
cette
fois
c'est
la
dernière
Мне
больше
нечего
терять,
на
этот
раз
это
последнее
J'récupère
la
bécane
que
t'avais
caché
derrière
Я
заберу
байк,
который
ты
спрятал
Et
j'déboule
en
plein
jour,
sans
détour
И
появлюсь
средь
бела
дня,
без
объездов
Le
premier
direct
dans
les
genoux,
les
deux
autres
j'les
vise
dans
le
dos
Первому
прямо
в
колени,
двух
других
пристрелю
в
спину
J'leur
vide
le
chargeur
dans
les
joues
Разряжу
обойму
им
в
щеки
Alors
on
fait
moins
les
fous?
Ну
что,
теперь
не
такие
крутые?
Dans
cette
histoire
on
sera
jamais
quittes
tant
que
vous
avez
tuer
beaucoup
plus
que
tout
ton
équipe
В
этой
истории
мы
никогда
не
будем
квиты,
пока
вы
убили
гораздо
больше,
чем
вся
твоя
команда
On
était
frères
mais
pas
d'la
même
mère
Мы
были
братьями,
но
не
по
крови
Religions
différentes,
situation
précaire
Разные
религии,
бедственное
положение
On
a
mangé
les
mêmes
pierres,
on
a
partagé
les
mêmes
épreuves
Мы
ели
одни
и
те
же
камни,
прошли
через
одни
и
те
же
испытания
On
a
vécu
les
victoires,
les
défaites,
été
comme
hiver
Мы
пережили
победы,
поражения,
лето
и
зиму
T'étais
mon
frère,
les
bons
qui
perdent
Ты
был
мне
братом,
хорошие
парни
проигрывают
Ça
fait
du
mal,
mais
je
dois
m'y
faire
Это
больно,
но
я
должен
смириться
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
(je
dois
m'y
faire)
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
(я
должен
смириться)
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
Elle
a
tes
yeux,
tu
peux
être
fier
(tu
peux
être
fier)
У
нее
твои
глаза,
ты
можешь
гордиться
(ты
можешь
гордиться)
J'te
vois
partout,
moi
j'veux
pas
m'y
faire
(j'veux
pas
m'y
faire)
Я
вижу
тебя
повсюду,
я
не
хочу
смиряться
(я
не
хочу
смиряться)
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
(j'veux
pas
m'y
faire)
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
(я
не
хочу
смиряться)
Tu
vas
m'manquer
mon
ami
Ты
будешь
мне
не
хватать,
друг
мой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djamel FEZARI, KARIM ZENOUD, Aurélien MAZIN, DJAMEL FEZARI, AURELIEN MAZIN, AURÉLIEN MAZIN, KARIM ZENOUD
Album
Corleone
date of release
01-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.