Lacrim - Mon frère - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacrim - Mon frère




Mon frère
Мой брат
T'étais mon frère, les bons qui perdent
Ты был мне братом, хорошие парни проигрывают
Ça fait du mal, mais je dois m'y faire
Это больно, но я должен смириться
Tu vas m'manquer mon ami (je dois m'y faire)
Ты будешь мне не хватать, друг мой должен смириться)
Tu vas m'manquer mon ami
Ты будешь мне не хватать, друг мой
Elle a tes yeux, tu peux être fier (tu peux être fier)
У нее твои глаза, ты можешь гордиться (ты можешь гордиться)
J'te vois partout, moi j'veux pas m'y faire (j'veux pas m'y faire)
Я вижу тебя повсюду, я не хочу смиряться не хочу смиряться)
Tu vas m'manquer mon ami (j'veux pas m'y faire)
Ты будешь мне не хватать, друг мой не хочу смиряться)
Tu vas m'manquer mon ami
Ты будешь мне не хватать, друг мой
Une amitié née d'une enfance difficile
Дружба, рожденная в трудном детстве
Banlieusards, on a grandi sur un fil
Ребята из пригорода, мы выросли на грани
Mais t'étais pour moi, moi j'étais pour toi
Но ты был рядом со мной, а я был рядом с тобой
Nous étions juste des p'tits jeunes qui dans l'mal ont prit racine
Мы были просто молодыми парнями, которые пустили корни во зле
Insolents, on a pas rendu un kil'
Дерзкие, мы не сдали ни кило
On était jeunes et fous
Мы были молоды и безумны
On en voulait des sous oh
Мы хотели денег, о
Alors on a quitté l'école, on s'inventait nos codes
Поэтому мы бросили школу, изобретали свои правила
On voulait partir en vacances avec les meufs les plus bonnes
Мы хотели уехать в отпуск с самыми красивыми девчонками
Y a les balles qui résonnent, on avait peur de personne
Пули свистели, но мы никого не боялись
On avait qu'un seul grand frère c'était le Smith & Wesson
У нас был только один старший брат - это Smith & Wesson
On veut l'coffre et la caisse, du champagne, de la fraise
Мы хотели сейф и тачку, шампанское, клубнику
Molotov dans la tess', sur le coffre on encaisse re-fré
Коктейль Молотова в районе, на капоте считаем бабки, снова и снова
On avait qu'un but, celui d'tout baiser
У нас была одна цель - все разрушить
On était dangereux pour la banalisée
Мы были опасны для полиции
T'étais mon frère, les bons qui perdent
Ты был мне братом, хорошие парни проигрывают
Ça fait du mal, mais je dois m'y faire
Это больно, но я должен смириться
Tu vas m'manquer mon ami (je dois m'y faire)
Ты будешь мне не хватать, друг мой должен смириться)
Tu vas m'manquer mon ami
Ты будешь мне не хватать, друг мой
Elle a tes yeux, tu peux être fier (tu peux être fier)
У нее твои глаза, ты можешь гордиться (ты можешь гордиться)
J'te vois partout, moi j'veux pas m'y faire (j'veux pas m'y faire)
Я вижу тебя повсюду, я не хочу смиряться не хочу смиряться)
Tu vas m'manquer mon ami (j'veux pas m'y faire)
Ты будешь мне не хватать, друг мой не хочу смиряться)
Tu vas m'manquer mon ami
Ты будешь мне не хватать, друг мой
Une amitié née d'une enfance difficile
Дружба, рожденная в трудном детстве
Banlieusards, on a grandi sur un fil
Ребята из пригорода, мы выросли на грани
Mais t'étais pour moi, moi j'étais pour toi
Но ты был рядом со мной, а я был рядом с тобой
Nous étions juste des p'tits jeunes qui dans l'mal ont prit racine
Мы были просто молодыми парнями, которые пустили корни во зле
Insolents, on a pas rendu un kil'
Дерзкие, мы не сдали ни кило
On était jeunes et fous
Мы были молоды и безумны
On en voulait des sous oh
Мы хотели денег, о
Plus d'oseille, plus d'oseille, plus d'oseille
Больше бабла, больше бабла, больше бабла
Tu m'disais Karim "on arrête" j'te répondais plus d'oseille
Ты говорил мне, Карим, "давай остановимся", я отвечал "больше бабла"
"On va tout perdre", c'est toi qui m'disais ça
"Мы все потеряем", это ты мне говорил
Ma folie t'répondait "wesh t'as peur de quoi?"
Мое безумие отвечало тебе: "Эй, чего ты боишься?"
Poto t'es fou prend tout maintenant
Братан, ты сумасшедший, бери все сейчас
On s'en bat les couilles on est dedans
Нам все равно, мы в игре
Les anciens laisse-les qu'ils s'amènent, qu'on leur mette des balles dans les dents
Пусть старшие подходят, пусть получат пули в зубы
J'vois la scène avec toi devant, nan, le glock pointé vers l'avant, nan
Я вижу эту сцену, ты впереди, нет, Glock направлен вперед, нет
Cette pute qui visait la tête, mon calibre sur elle en même temps, nan
Эта сука целилась в голову, мой калибр нацелен на нее одновременно, нет
T'étais mon frère, les bons qui perdent
Ты был мне братом, хорошие парни проигрывают
Ça fait du mal, mais je dois m'y faire
Это больно, но я должен смириться
Tu vas m'manquer mon ami (je dois m'y faire)
Ты будешь мне не хватать, друг мой должен смириться)
Tu vas m'manquer mon ami
Ты будешь мне не хватать, друг мой
Elle a tes yeux, tu peux être fier (tu peux être fier)
У нее твои глаза, ты можешь гордиться (ты можешь гордиться)
J'te vois partout, moi j'veux pas m'y faire (j'veux pas m'y faire)
Я вижу тебя повсюду, я не хочу смиряться не хочу смиряться)
Tu vas m'manquer mon ami (j'veux pas m'y faire)
Ты будешь мне не хватать, друг мой не хочу смиряться)
Tu vas m'manquer mon ami
Ты будешь мне не хватать, друг мой
J'bois du Sky vers quelques gouttes parterre
Я пью Sky, проливая несколько капель на землю
J'pense à toi mon frère
Я думаю о тебе, брат
Ta femme, ta fille qu't'as laissées derrière
Твоя жена, твоя дочь, которых ты оставил
T'inquiète même pas mon frère, dans la vie tout se paye j'vais les laisser parterre
Не волнуйся, брат, в жизни все платят, я их уложу
J'leur ferai même la guerre en enfer
Я буду воевать с ними даже в аду
J'ai plus rien à perdre, cette fois c'est la dernière
Мне больше нечего терять, на этот раз это последнее
J'récupère la bécane que t'avais caché derrière
Я заберу байк, который ты спрятал
Et j'déboule en plein jour, sans détour
И появлюсь средь бела дня, без объездов
Le premier direct dans les genoux, les deux autres j'les vise dans le dos
Первому прямо в колени, двух других пристрелю в спину
J'leur vide le chargeur dans les joues
Разряжу обойму им в щеки
Alors on fait moins les fous?
Ну что, теперь не такие крутые?
Dans cette histoire on sera jamais quittes tant que vous avez tuer beaucoup plus que tout ton équipe
В этой истории мы никогда не будем квиты, пока вы убили гораздо больше, чем вся твоя команда
On était frères mais pas d'la même mère
Мы были братьями, но не по крови
Religions différentes, situation précaire
Разные религии, бедственное положение
On a mangé les mêmes pierres, on a partagé les mêmes épreuves
Мы ели одни и те же камни, прошли через одни и те же испытания
On a vécu les victoires, les défaites, été comme hiver
Мы пережили победы, поражения, лето и зиму
T'étais mon frère, les bons qui perdent
Ты был мне братом, хорошие парни проигрывают
Ça fait du mal, mais je dois m'y faire
Это больно, но я должен смириться
Tu vas m'manquer mon ami (je dois m'y faire)
Ты будешь мне не хватать, друг мой должен смириться)
Tu vas m'manquer mon ami
Ты будешь мне не хватать, друг мой
Elle a tes yeux, tu peux être fier (tu peux être fier)
У нее твои глаза, ты можешь гордиться (ты можешь гордиться)
J'te vois partout, moi j'veux pas m'y faire (j'veux pas m'y faire)
Я вижу тебя повсюду, я не хочу смиряться не хочу смиряться)
Tu vas m'manquer mon ami (j'veux pas m'y faire)
Ты будешь мне не хватать, друг мой не хочу смиряться)
Tu vas m'manquer mon ami
Ты будешь мне не хватать, друг мой





Writer(s): Djamel FEZARI, KARIM ZENOUD, Aurélien MAZIN, DJAMEL FEZARI, AURELIEN MAZIN, AURÉLIEN MAZIN, KARIM ZENOUD


Attention! Feel free to leave feedback.