Lyrics and translation Lacrim - On se reverra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On se reverra
Мы ещё увидимся
On
s'reverra,
on
s'reverra
Мы
ещё
увидимся,
мы
ещё
увидимся
On
s'reverra,
on
s'reverra
Мы
ещё
увидимся,
мы
ещё
увидимся
On
s'reverra,
on
s'reverra
Мы
ещё
увидимся,
мы
ещё
увидимся
Bellek
quand
tu
sors
dehors
Белек,
когда
ты
выходишь
на
улицу
Beaucoup
sont
partis
sans
même
pouvoir
nous
dire
au-revoir
Многие
ушли,
даже
не
попрощавшись
Grand
frère
t'es
parti
petite
sois
forte
Старший
брат
ушел,
малышка,
будь
сильной
On
ne
l'oubliera
jamais,
jamais
Мы
никогда
его
не
забудем,
никогда
Et
n'oublie
pas
de
prier,
le
meilleur
des
boucliers
И
не
забывай
молиться,
лучшая
защита
Tu
sais
nos
cœurs
sont
fouillés
Ты
знаешь,
наши
сердца
разбиты
Pense
à
tout
l'bien
qu'il
a
fait
Думай
обо
всем
хорошем,
что
он
сделал
Tu
sais
la
vie
va
trop
vite,
ils
étaient
parmi
nous
Ты
знаешь,
жизнь
слишком
коротка,
они
были
среди
нас
Au
lieu
d's'embrasser,
se
serrer
fort,
on
se
rendait
fous
Вместо
того,
чтобы
обниматься,
крепко
держаться
друг
за
друга,
мы
сходили
с
ума
J'avais
des
remords
et
j'en
ai
mal
au
cœur
У
меня
были
угрызения
совести,
и
мне
больно
Tu
ne
sais
jamais
le
jour
où
vient
ton
heure
Ты
никогда
не
знаешь,
когда
придет
твой
час
J'pense
à
toi
qui
a
perdu
un
être
cher
Я
думаю
о
тебе,
потерявшей
дорогого
человека
Je
partage
votre
douleur
Я
разделяю
твою
боль
T'es
parti
je
t'aime,
c'est
trop
dur
Ты
ушел,
я
люблю
тебя,
это
так
тяжело
Ta
photo,
ton
sourire
Твоё
фото,
твоя
улыбка
J'espère
que
tu
me
vois,
de
là-haut
Надеюсь,
ты
видишь
меня
оттуда
J'veux
qu'tu
saches
que
je
n't'oublie
pas
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
не
забываю
тебя
On
s'reverra,
on
s'reverra
Мы
ещё
увидимся,
мы
ещё
увидимся
On
s'reverra,
on
s'reverra
Мы
ещё
увидимся,
мы
ещё
увидимся
On
s'reverra,
on
s'reverra
Мы
ещё
увидимся,
мы
ещё
увидимся
Quoi
dire,
quoi
faire?
Quand
Dieu
décide
de
prendre
la
vie
Что
сказать,
что
делать?
Когда
Бог
решает
забрать
жизнь
Tu
prends
pas
tes
sous,
pas
d'bijoux,
ni
le
quart
des
tes
habits
Ты
не
берешь
свои
деньги,
ни
украшений,
ни
четверти
своей
одежды
Je
n'souhaite
pas
la
mort
même
à
tous
mes
ennemis
Я
не
желаю
смерти
даже
всем
своим
врагам
Mon
frère
si
tu
le
venges,
est-c'que
l'Bon
Dieu
va
pardonner?
Брат,
если
ты
отомстишь,
простит
ли
тебя
Господь?
Ça
l'ramènera
pas
et
c'est
ça
le
pire
Это
его
не
вернет,
и
это
самое
худшее
Donc
gardons
les
bons
souvenirs
Поэтому
давайте
сохраним
хорошие
воспоминания
Quatre
sur
le
scooter,
on
n'a
pas
peur
Вчетвером
на
скутере,
нам
не
страшно
On
faisait
tomber
les
cœurs,
gloire
à
toute
heure
Мы
разбивали
сердца,
слава
в
любой
час
On
était
les
gosses
du
ter-ter
Мы
были
детьми
района
On
aimait
nos
mères,
on
fuyait
nos
frères
Мы
любили
наших
матерей,
мы
избегали
наших
братьев
On
était
soudés
tu
peux
pas
nous
la
faire
Мы
были
едины,
ты
не
могла
нас
обмануть
J'ai
que
des
bons
souvenirs,
qui
ont
forgé
mon
avenir
У
меня
остались
только
хорошие
воспоминания,
которые
сформировали
мое
будущее
T'es
parti
je
t'aime,
c'est
trop
dur
Ты
ушел,
я
люблю
тебя,
это
так
тяжело
Ta
photo,
ton
sourire
Твоё
фото,
твоя
улыбка
J'espère
que
tu
me
vois,
de
là-haut
Надеюсь,
ты
видишь
меня
оттуда
J'veux
qu'tu
saches
que
je
n't'oublie
pas
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
не
забываю
тебя
On
s'reverra,
on
s'reverra
Мы
ещё
увидимся,
мы
ещё
увидимся
On
s'reverra,
on
s'reverra
Мы
ещё
увидимся,
мы
ещё
увидимся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DJAMEL FEZARI, GLORIA MULHALL, DIMITRI COMBES, AURELIEN MAZIN, ELIZABETH MADDEN, KARIM ZENOUD
Attention! Feel free to leave feedback.