Lyrics and translation Lacrim - Oz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrivant,
isolé
Прибывающих,
изолированные
Quel
mauvais
temps
Какая
плохая
погода
J'm'étais
dit
ça
plus
jamais
Я
никогда
больше
так
не
говорил.
Les
parloirs
et
les
rages
de
dents
Заговорщицки
и
скрежеща
зубами
La
canicule
assèche
les
fleurs
Жара
иссушает
цветы
Bah
moi
la
taule
noircit
mon
âme
Ба
меня
тюрьма
чернит
мою
душу
Juste
une
p'tite
trêve,
j'dort
plus
j'traîne
Просто
перемирие,
я
больше
не
сплю.
J'fais
plus
de
rêve
laissé
mon
cœur
en
grève
gros
Я
больше
мечтать
оставил
мое
сердце
забастовки
большой
Comment
ça
va?
Как
поживаешь?
T'inquiète
mon
frère
Не
волнуйся,
брат.
Un
téléphone,
un
bloc
de
shit,
j'm'occupe
de
toi
Телефон,
блок
шит,
я
позабочусь
о
тебе.
J'pense
à
ma
famille
que
j'ai
laissé,
ma
mère
doit
péter
les
plombs
Я
думаю
о
своей
семье,
которую
я
оставил,
моя
мама
должна
быть
в
дерьме.
Pour
toutes
ces
galères
la
j'voudrais
vous
demander
pardon
За
все
эти
галеры
я
хотел
бы
попросить
у
вас
прощения
Si
tu
viens
m'voir
retient
tes
larmes
Если
ты
придешь
ко
мне,
сдержи
слезы.
Ne
t'inquiète
pas
je
sort
bientôt
Не
волнуйся,
я
скоро
выйду.
La
taule
c'est
rien,
j'vis
sur
un
pied
Тюрьма-это
ничего,
я
живу
на
одной
ноге.
Mais
en
vérité,
j'suis
dégouter
Но
по
правде
говоря,
я
брезглив
J'veux
juste
être
libre,
voir
grandir
un
peu
mon
fils
Я
просто
хочу
быть
свободным,
увидеть,
как
мой
сын
немного
вырастет.
J'pense
à
mes
potes
encore
la
bas
le
cœur
serré
j'vous
oublie
pas
Я
думаю
о
моих
приятелях
все
еще
внизу,
сердце
сжалось,
я
не
забываю
тебя
Frère
envoie
des
lovés
Брат
посылает
влюбленных
On
tombe
mais
on
sais
s'relevé
Мы
падаем,
но
умеем
подниматься.
J'arrive
au
bâtiment
B
(ouais)
Я
добираюсь
до
здания
B
(да)
J'ai
mes
potes
donc
j'suis
vite
OP
У
меня
есть
друзья,
поэтому
я
быстро
ОП
Ouais
Kore
frère
ils
m'ont
eu
Да,
коре
брат
они
получили
меня
Envoi
d'la
prod
j'les
tues
Я
их
убиваю.
J'venais
à
peine
de
signer
Я
только
что
подписал
C'est
pas
comme
ça
qu'j'veux
me
réinsérer
Я
не
так
хочу
реабилитироваться.
Tu
crois
vraiment
que
j'vais
m'laisser
faire?
Ты
правда
думаешь,
что
я
позволю
себе
это?
Ma
dignité
vaut-elle
de
la
merde?
Стоит
ли
мое
достоинство
дерьма?
Aurais-je
le
cran
de
leur
faire
la
guerre?
Хватит
ли
у
меня
смелости
вступить
с
ними
в
войну?
Aurais-je
le
temps
de
voir
toute
la
Terre?
Успею
ли
я
увидеть
всю
Землю?
M'étouffer
d'haine
c'est
tout
ce
qu'il
veulent
Задохнуться
от
ненависти-это
все,
чего
он
хочет.
J'ai
trop
fait
d'peine
à
tout
ceux
que
j'aime
Я
причинил
слишком
много
боли
всем,
кого
люблю.
A
l'intérieur
c'est
comme
dans
la
tess
Внутри,
как
в
Тесс
Faut
se
débrouiller
pour
se
faire
sa
place
- Я
не
знаю,
- сказал
он.
Dans
les
salles
d'attentes,
les
cours
de
promenades
В
залах
ожидания,
уроки
прогулок
Les
jours
de
mitard,
les
affaires
en
plus
День
дыры,
дела
и
больше
L'attente
d'un
courrier,
les
fouilles
au
parloir
Ожидание
почты,
обыски
у
говорящего
Ta
femme
qu'en
peu
plus,
ta
mère
qui
fatigue
de
trop
Твоя
жена,
что
немного
больше,
твоя
мать,
которая
устает
слишком
много
Madame
la
juge
on
est
fiers
Госпожа
судья
Мы
гордимся
Fait
de
sang
et
de
chaire
Из
крови
и
кафедры
Vos
peines
plancher
n'ont
qu'un
seul
but
faire
pleurer
nos
mères
Ваши
горести
пол
имеют
только
одну
цель,
чтобы
наши
матери
плакали
Si
tu
viens
m'voir
retient
tes
larmes
Если
ты
придешь
ко
мне,
сдержи
слезы.
Ne
t'inquiète
pas
je
sort
bientôt
Не
волнуйся,
я
скоро
выйду.
La
taule
c'est
rien,
j'suis
sur
un
pied
Тюрьма-это
ничего,
я
на
одной
ноге.
Mais
en
vérité,
j'suis
dégouter
Но
по
правде
говоря,
я
брезглив
J'veux
juste
être
libre,
voir
grandir
un
peu
mon
fils
Я
просто
хочу
быть
свободным,
увидеть,
как
мой
сын
немного
вырастет.
J'pense
à
mes
potes
encore
la
bas
le
cœur
serré
j'vous
oublie
pas
Я
думаю
о
моих
приятелях
все
еще
внизу,
сердце
сжалось,
я
не
забываю
тебя
Tu
prend
des
risques
tu
prend
pour
un
boss
Ты
рискуешь,
ты
принимаешь
за
босса.
Tu
veux
pas
d'une
p'tite
vie
toi
tu
veux
la
Porsche
Ты
не
хочешь
жизни,
ты
хочешь
Порше.
Peu
importe
c'qu'il
m'en
coûte,
sur
la
liste,
sur
écoute
Не
важно,
чего
мне
это
стоило,
в
списке,
прослушивании
Et
un
jour
tu
t'réveille
t'a
pris
quinze
piges
anh
И
однажды
ты
просыпаешься
ты
взял
пятнадцать
голубей
анх
J'veux
juste
être
libre,
voir
grandir
un
peu
mon
fils
Я
просто
хочу
быть
свободным,
увидеть,
как
мой
сын
немного
вырастет.
J'pense
à
mes
potes
encore
la
bas
le
cœur
serré
j'vous
oublie
pas
Я
думаю
о
моих
приятелях
все
еще
внизу,
сердце
сжалось,
я
не
забываю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DJAMEL FEZARI, AURELIEN MAZIN, KARIM ZENOUD, JUAN CARLOS DE ONA
Album
Corleone
date of release
01-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.