Lacrim - Oz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacrim - Oz




Arrivant, isolé
Прибывающих, изолированные
Quel mauvais temps
Какая плохая погода
J'm'étais dit ça plus jamais
Я никогда больше так не говорил.
Les parloirs et les rages de dents
Заговорщицки и скрежеща зубами
La canicule assèche les fleurs
Жара иссушает цветы
Bah moi la taule noircit mon âme
Ба меня тюрьма чернит мою душу
Juste une p'tite trêve, j'dort plus j'traîne
Просто перемирие, я больше не сплю.
J'fais plus de rêve laissé mon cœur en grève gros
Я больше мечтать оставил мое сердце забастовки большой
Wesh Lacrim
Уэш Лакрим
Comment ça va?
Как поживаешь?
T'inquiète mon frère
Не волнуйся, брат.
Un téléphone, un bloc de shit, j'm'occupe de toi
Телефон, блок шит, я позабочусь о тебе.
J'pense à ma famille que j'ai laissé, ma mère doit péter les plombs
Я думаю о своей семье, которую я оставил, моя мама должна быть в дерьме.
Pour toutes ces galères la j'voudrais vous demander pardon
За все эти галеры я хотел бы попросить у вас прощения
Si tu viens m'voir retient tes larmes
Если ты придешь ко мне, сдержи слезы.
Ne t'inquiète pas je sort bientôt
Не волнуйся, я скоро выйду.
La taule c'est rien, j'vis sur un pied
Тюрьма-это ничего, я живу на одной ноге.
Mais en vérité, j'suis dégouter
Но по правде говоря, я брезглив
J'veux juste être libre, voir grandir un peu mon fils
Я просто хочу быть свободным, увидеть, как мой сын немного вырастет.
J'pense à mes potes encore la bas le cœur serré j'vous oublie pas
Я думаю о моих приятелях все еще внизу, сердце сжалось, я не забываю тебя
Frère envoie des lovés
Брат посылает влюбленных
On tombe mais on sais s'relevé
Мы падаем, но умеем подниматься.
J'arrive au bâtiment B (ouais)
Я добираюсь до здания B (да)
J'ai mes potes donc j'suis vite OP
У меня есть друзья, поэтому я быстро ОП
Ouais Kore frère ils m'ont eu
Да, коре брат они получили меня
Envoi d'la prod j'les tues
Я их убиваю.
J'venais à peine de signer
Я только что подписал
C'est pas comme ça qu'j'veux me réinsérer
Я не так хочу реабилитироваться.
Tu crois vraiment que j'vais m'laisser faire?
Ты правда думаешь, что я позволю себе это?
Ma dignité vaut-elle de la merde?
Стоит ли мое достоинство дерьма?
Aurais-je le cran de leur faire la guerre?
Хватит ли у меня смелости вступить с ними в войну?
Aurais-je le temps de voir toute la Terre?
Успею ли я увидеть всю Землю?
M'étouffer d'haine c'est tout ce qu'il veulent
Задохнуться от ненависти-это все, чего он хочет.
J'ai trop fait d'peine à tout ceux que j'aime
Я причинил слишком много боли всем, кого люблю.
A l'intérieur c'est comme dans la tess
Внутри, как в Тесс
Faut se débrouiller pour se faire sa place
- Я не знаю, - сказал он.
Dans les salles d'attentes, les cours de promenades
В залах ожидания, уроки прогулок
Les jours de mitard, les affaires en plus
День дыры, дела и больше
L'attente d'un courrier, les fouilles au parloir
Ожидание почты, обыски у говорящего
Ta femme qu'en peu plus, ta mère qui fatigue de trop
Твоя жена, что немного больше, твоя мать, которая устает слишком много
Madame la juge on est fiers
Госпожа судья Мы гордимся
Fait de sang et de chaire
Из крови и кафедры
Vos peines plancher n'ont qu'un seul but faire pleurer nos mères
Ваши горести пол имеют только одну цель, чтобы наши матери плакали
Si tu viens m'voir retient tes larmes
Если ты придешь ко мне, сдержи слезы.
Ne t'inquiète pas je sort bientôt
Не волнуйся, я скоро выйду.
La taule c'est rien, j'suis sur un pied
Тюрьма-это ничего, я на одной ноге.
Mais en vérité, j'suis dégouter
Но по правде говоря, я брезглив
J'veux juste être libre, voir grandir un peu mon fils
Я просто хочу быть свободным, увидеть, как мой сын немного вырастет.
J'pense à mes potes encore la bas le cœur serré j'vous oublie pas
Я думаю о моих приятелях все еще внизу, сердце сжалось, я не забываю тебя
Tu prend des risques tu prend pour un boss
Ты рискуешь, ты принимаешь за босса.
Tu veux pas d'une p'tite vie toi tu veux la Porsche
Ты не хочешь жизни, ты хочешь Порше.
Peu importe c'qu'il m'en coûte, sur la liste, sur écoute
Не важно, чего мне это стоило, в списке, прослушивании
Et un jour tu t'réveille t'a pris quinze piges anh
И однажды ты просыпаешься ты взял пятнадцать голубей анх
J'veux juste être libre, voir grandir un peu mon fils
Я просто хочу быть свободным, увидеть, как мой сын немного вырастет.
J'pense à mes potes encore la bas le cœur serré j'vous oublie pas
Я думаю о моих приятелях все еще внизу, сердце сжалось, я не забываю тебя





Writer(s): DJAMEL FEZARI, AURELIEN MAZIN, KARIM ZENOUD, JUAN CARLOS DE ONA


Attention! Feel free to leave feedback.