Lacrim - Qu’un homme et fier de l’être - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacrim - Qu’un homme et fier de l’être




Qu’un homme et fier de l’être
Просто мужчина, и горжусь этим
Tu crois que t'es un homme car tu portes du Dolce et Gabbana
Ты думаешь, что ты мужчина, потому что носишь Dolce & Gabbana?
Banal, moi je bronze sur les plages de Copacabana
Банально, я же загораю на пляжах Копакабаны.
Avec un gros cigare, y a du soleil sous les tropiques
С толстой сигарой, под тропическим солнцем.
Les rappeurs français sortent des albums et font des gros bides
Французские рэперы выпускают альбомы и громко проваливаются.
J'suis pour gagner, la musique m'aura pas
Я здесь, чтобы победить, музыка меня не сломит.
Le jour ça paye j'achète un lion j'le pose dans le salon de la raque-ba
В тот день, когда это начнет приносить деньги, я куплю льва и поставлю его в гостиной своей хаты.
Khabat, complet pourtant personne me fait d'l'ombre
Хабар, полный комплект, и все же никто мне не тень.
Un grand danger pour la justice parce qu'à 16 piges j'suis bé-tom
Большая опасность для правосудия, потому что в 16 лет я уже был бетоном.
On a fait le tour de France, quasiment le tiers du tour du monde
Мы объехали всю Францию, почти треть земного шара.
Demande combien de folies trois fois par semaine envoie des mandats
Спроси, сколько безумств, три раза в неделю отправляю денежные переводы.
J'en vois la fin d'la vie mon gros, qui arrive à grand pas
Я вижу конец жизни, детка, он быстро приближается.
Des balances qui traînent tous les jours en bas
Стукачи слоняются каждый день внизу.
Ouais j'm'en bats les couilles si j't'ai fait de la peine
Да мне плевать, если я причинил тебе боль.
Plutôt qu'sucer des bites, j'préfère prendre dix balles dans la tête
Вместо того, чтобы сосать х*и, я лучше получу десять пуль в голову.
Le sommaire tout niquer mondialement
Суть в том, чтобы разнести все к чертям по всему миру.
Pas d'featuring avec Akon, j'lui volerais quelques diamants
Никаких фитов с Akon, я украду у него пару бриллиантов.
De leur faire du mal, dis moi qui n'a pas raison
Причинять им боль, скажи мне, кто не прав?
Je pèse 140 kil' quand je m'assois sur ma cargaison
Я вешу 140 кило, когда сижу на своем грузе.
Propriétaire de ma maison t'inquiète khey on l'veut tous
Владелец своего дома, не волнуйся, детка, мы все этого хотим.
Du cash encore du cash, histoire d'avoir un peu tout
Наличные, еще наличные, чтобы иметь все.
C'est mon petit côté bâtard, dis pas qu'j'ai pas d'âme
Это моя маленькая ублюдочная сторона, не говори, что у меня нет души.
J'te fume après ça j'fais mon petit concert au Madam
Я выкурю тебя, а потом дам свой маленький концерт в Madam.
J'ai la tête dans les chiffres ne me parlez pas de lettre
Моя голова занята цифрами, не говори мне о буквах.
Non ne me jugez pas, je n'suis qu'un homme et fier de l'être
Нет, не суди меня, я всего лишь мужчина, и горжусь этим.
Une forte envie de repasser, en plus t'es déjà vu mort dans mon passé
Сильное желание вернуться, к тому же ты уже видела смерть в моем прошлом.
Blazé, assez taffé, brassé, pas fait, cassez pas les couilles
Устал, достаточно работал, наварился, не сделал, не ломай мне яйца.
Lacrim il compte ses ennemis mais il ne compteras pas les douilles
Lacrim считает своих врагов, но он не будет считать гильзы.
Trouillard normal que tu t'refroidisses si tu n'es pas bruyant
Трус, нормально, что ты остываешь, если ты не шумный.
Ne me parle pas de ton chef quand les petits d'la tess' t'ligotent et s'achèvent
Не говори мне о своем боссе, когда мелкие из района связывают тебя и кончают.
Ouais, 100 grammes c'est l'poids de ma chaine, mon blaze en gros sur l'dos de ta chaîne
Да, 100 грамм это вес моей цепи, мое имя большими буквами на твоей спине.
Des fois j'me pose en Espagne, des fois j'me pose à Nantes
Иногда я зависаю в Испании, иногда я зависаю в Нанте.
J'suis avec Aziz à Düsseldorf dans une grosse allemande
Я с Азизом в Дюссельдорфе, в большой немецкой тачке.
J'te refais des beaux clips si t'en redemandes encore
Я снова сниму тебе красивые клипы, если ты еще попросишь.
j'rentre à Paris, j'passe à Marseille et j'repars en Corse
Сейчас я возвращаюсь в Париж, заеду в Марсель и отправлюсь на Корсику.
Dans l'corps, j'mets deux balles, j'suis dangereux
В тело, две пули, я опасен.
N'imite pas les mecs de Paris, 9-4, tu luttes encore, un nid de barges, panique pas
Не подражай парижанам, 9-4, ты все еще борешься, гнездо психов, не паникуй.
Ça risque pas d'échouer, de déjouer un guet-apens
Это не провалится, не сорвет засаду.
Épatant, MC pas l'temps de jouer, de vouer
Потрясающе, MC, нет времени играть, молиться.
Pour la rue j'en ai mangé des coups d'fouet
Ради улицы я принял много ударов плетью.
Tous fou et on s'arrête pas tant qu'on s'est pas renfloué
Все безумны, и мы не остановимся, пока не набьем карманы.
De leur faire du mal, dis moi qui n'a pas raison
Причинять им боль, скажи мне, кто не прав?
Je pèse 140 kil' quand je m'assois sur ma cargaison
Я вешу 140 кило, когда сижу на своем грузе.
Propriétaire de ma maison t'inquiète khey on l'veut tous
Владелец своего дома, не волнуйся, детка, мы все этого хотим.
Du cash encore du cash, histoire d'avoir un peu tout
Наличные, еще наличные, чтобы иметь все.
C'est mon petit côté bâtard, dis pas qu'j'ai pas d'âme
Это моя маленькая ублюдочная сторона, не говори, что у меня нет души.
J'te fume après ça j'fais mon petit concert au Madam
Я выкурю тебя, а потом дам свой маленький концерт в Madam.
J'ai la tête dans les chiffres ne me parlez pas de lettre
Моя голова занята цифрами, не говори мне о буквах.
Non, ne me jugez pas, je n'suis qu'un homme et fier de l'être
Нет, не суди меня, я всего лишь мужчина, и горжусь этим.
Une dédicace à Sabry personne ne mord mais tous abois
Привет Сабри, никто не кусает, но все лают.
Dans le milieu du rap combien sont vrais, combien traînent à poil
В рэп-тусовке, сколько настоящих, сколько шатаются голыми?
Ma foi, une liasse de 100 comme célébration
Моя вера, пачка сотен в качестве празднования.
Oui je fais jouir le rap sans même lui faire de pénétration
Да, я довожу рэп до оргазма, даже не проникая в него.
Action, vérité, j'ai mérité l'chèque
Действие, правда, я заслужил чек.
MC tu pues de la chatte comme la plus grande tasse-pé du tieks
МС, ты воняешь п*здой, как самая большая шл*ха в районе.
Tellement qu'des crackers te la mettent, t'as plus un trou d'balle mais un chou fleur
Настолько, что сутенеры тебя имеют, у тебя уже не пулевое отверстие, а цветная капуста.
Écoute la prod' j'suis en navette spatiale avec un chauffeur
Слушай бит, я в космическом корабле с водителем.
De leur faire du mal, dis moi qui n'a pas raison
Причинять им боль, скажи мне, кто не прав?
Je pèse 140 kil' quand je m'assois sur ma cargaison
Я вешу 140 кило, когда сижу на своем грузе.
Propriétaire de ma maison t'inquiète khey on l'veut tous
Владелец своего дома, не волнуйся, детка, мы все этого хотим.
Du cash encore du cash, histoire d'avoir un peu tout
Наличные, еще наличные, чтобы иметь все.
C'est mon petit côté bâtard, dis pas qu'j'ai pas d'âme
Это моя маленькая ублюдочная сторона, не говори, что у меня нет души.
J'te fume après ça j'fais mon petit concert au Madam
Я выкурю тебя, а потом дам свой маленький концерт в Madam.
J'ai la tête dans les chiffres ne me parlez pas de lettre
Моя голова занята цифрами, не говори мне о буквах.
Non, ne me jugez pas, je n'suis qu'un homme et fier de l'être
Нет, не суди меня, я всего лишь мужчина, и горжусь этим.






Attention! Feel free to leave feedback.