Lyrics and translation Lacrim - RIO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niquer
des
mères
c'est
mon
hobby
Трахать
мамаш
— мое
хобби,
детка,
3.57
sous
mon
Gucci
3.57
под
моим
Gucci,
Rose
noire
et
des
bougies
Черная
роза
и
свечи,
Tupac
est
encore
en
vie
Тупак
все
еще
жив,
J'suis
plus
traqué
par
la
BAC,
rebeu
Меня
больше
не
преследует
BAC,
малышка,
D'autres
au
service
qui
font
les
boniches
Другие
на
службе
прислуживают,
On
mange
jamais
sur
le
fer,
rebeu
Мы
никогда
не
едим
на
халяву,
детка,
On
nique
tout
rebeu,
je
suis
très
riche
Мы
тратим
все,
малышка,
я
очень
богат,
Pardonnez-moi,
je
vous
aime
vraiment
Прости
меня,
я
тебя
правда
люблю,
J'ai
vu
son
jeu
c'est
de
suivre
le
vent
Я
видел
твою
игру,
ты
следуешь
за
ветром,
Tu
sais
qu'on
t'attends
devant
Ты
знаешь,
что
мы
ждем
тебя
снаружи,
J'ai
mes
enfants
qui
m'attendent
mais
bon
Мои
дети
ждут
меня,
но
ладно,
Papa
maman
sont
divorcés
Папа
с
мамой
в
разводе,
D'amour
toujours
été
dispensé
От
любви
всегда
был
освобожден,
J'fume
que
de
la
frappe
de
xxx
Курю
только
отборный
стафф,
En
cellule
ça
m'évite
de
penser
В
камере
это
помогает
мне
не
думать,
Dix
minutes,
j's'rais
vers
Melrose
Place,
ciao
Десять
минут,
и
я
буду
у
Мелроуз
Плейс,
чао,
Quand
les
keufs
arriveront
dans
la
tess,
ciao
Когда
копы
приедут
в
район,
чао,
Promenade,
douche,
parloir,
salle
d'attente
Прогулка,
душ,
свидание,
зал
ожидания,
Passé
l'âge,
rebeu,
yo
Уже
не
мальчик,
детка,
yo,
J'veux
du
cash,
rebeu,
yo
Хочу
наличку,
детка,
yo,
J'veux
ma
place,
rebeu,
yo
Хочу
свое
место,
детка,
yo,
J'irais
m'faire
tirer
d'ssus
à
Rio
Поеду
подстрелюсь
в
Рио,
J'ai
deux
negros
dans
la
Clio
У
меня
два
негра
в
Клио,
Mama
je
t'aime
mais
"adios"
Мама,
я
люблю
тебя,
но
"adios",
Cigarrillo
du
barrio
Сигаретка
из
района,
Je
m'serais
battu
comme
un
lion,
eh,
oh
mon
Dieu
Я
бы
дрался
как
лев,
эй,
о
Боже,
Ce
qu'on
te
ferais
pas
pour
deux
millions,
eh,
oh
mon
Dieu
Чего
только
не
сделаешь
за
два
миллиона,
эй,
о
Боже,
Devise:
en
douze
St-Emilion,
pardon
mon
Dieu
Девиз:
двенадцать
Сен-Эмильон,
прости,
Боже,
Regarde
mes
yeux,
j'fume
de
la
beuh,
eh,
oh
mon
Dieu
Посмотри
в
мои
глаза,
я
курю
травку,
эй,
о
Боже,
J'fais
de
la
money
money
Я
делаю
деньги,
деньги,
1,
'u-xx_large_top_margin':
1,
La
nuit
dans
la
Porsche,
j'en
ai
plein
les
poches
Ночью
в
Порше,
у
меня
полные
карманы,
Mais
j'suis
pas
heureux
Но
я
не
счастлив,
J'ai
le
cœur
qui
saigne,
mes
larmes
tombent
du
ciel
У
меня
кровоточит
сердце,
мои
слезы
падают
с
неба,
Mais
j'en
parle
peu
Но
я
мало
об
этом
говорю,
J'attends
que
ça
se
tasse
Жду,
когда
все
утихнет,
La
température
écoule
Температура
спадает,
J'entends
la
tempête,
seuil
de
la
colère
pour
lâcher
les
douilles
Я
слышу
бурю,
на
грани
гнева,
чтобы
выпустить
пули,
Fils
de
pute,
oui
t'es
personne
Сукин
сын,
да
ты
никто,
Les
couilles,
le
cerveau,
pas
le
biff
qui
façonne
Яйца,
мозги,
а
не
бабки
формируют,
Quatre
amis,
j'tue
le
5ème
qui
rançonne
Четыре
друга,
я
убью
пятого,
который
вымогает,
Jack
Daniel
et
puis
Smith
et
Wesson
Джек
Дэниелс
и
потом
Смит
и
Вессон,
Passe
de
Boston
Передача
из
Бостона,
J'ai
mes
gosses,
mon
6 litres
3 qui
consomme
У
меня
мои
дети,
мой
шестилитровый,
который
жрет,
Coup
de
fusil
xxx
Выстрел
из
ружья,
J'attends
que
mon
fils
en
4 se
casse
Жду,
когда
мой
сын
на
четвереньках
свалит,
J'repars
à
l'aube,
Уеду
на
рассвете,
j'ai
100K
ah
je
dis:
" A
mes
loges
j'dormirai
Jeudi"
у
меня
100K,
а
я
говорю:
"В
своей
ложе
буду
спать
в
четверг",
Tu
as
ceux
qui
ont
dormi
30
ans
Есть
те,
кто
проспал
30
лет,
Tu
as
ceux
qui
ont
30
ans
de
vie
Есть
те,
у
кого
30
лет
жизни,
Venez
voir,
venez
voir
Идите
сюда,
идите
сюда,
Ma
grande
baignoire
est
en
ivoire
Моя
большая
ванна
из
слоновой
кости,
Vie
de
fou,
la
tess
faut
la
voir
pour
le
croire
Безумная
жизнь,
район
надо
видеть,
чтобы
поверить,
Que
des
hommes
dans
le
miroir
Только
мужчины
в
зеркале,
J'irais
m'faire
tirer
d'ssus
à
Rio
Поеду
подстрелюсь
в
Рио,
J'ai
deux
negros
dans
la
Clio
У
меня
два
негра
в
Клио,
Mama
je
t'aime
mais
"adios"
Мама,
я
люблю
тебя,
но
"adios",
Cigarrillo
du
barrio
Сигаретка
из
района,
Je
m'serais
battu
comme
un
lion,
eh,
oh
mon
Dieu
Я
бы
дрался
как
лев,
эй,
о
Боже,
Ce
qu'on
te
ferais
pas
pour
deux
millions,
eh,
oh
mon
Dieu
Чего
только
не
сделаешь
за
два
миллиона,
эй,
о
Боже,
Devise:
en
douze
St-Emilion,
pardon
mon
Dieu
Девиз:
двенадцать
Сен-Эмильон,
прости,
Боже,
Regarde
mes
yeux,
j'fume
de
la
beuh,
eh,
oh
mon
Dieu
Посмотри
в
мои
глаза,
я
курю
травку,
эй,
о
Боже,
J'fais
de
la
money
money
Я
делаю
деньги,
деньги,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOHAMED FEZARI, KARIM ZENOUD
Attention! Feel free to leave feedback.