Lyrics and translation Lacrim - Sablier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'leur
souhaite
la
mort
par
pendaison
Желаю
им
смерти
через
повешение
Tu
m'diras
qu'j'avais
raison
Ты
скажешь
мне,
что
я
был
прав
J'suis
sorti
pour
faire
la
guerre
Я
вышел,
чтобы
воевать
J'ai
perdu
l'chemin
d'la
maison
Я
потерял
дорогу
домой
On
a
côtoyé
les
Enfers
Мы
побывали
в
Аду
Les
emmerdes
et
les
années
fermes
Проблемы
и
годы
за
решеткой
Si
tu
n'veux
pas
que
j't'arrache
la
tête
Если
не
хочешь,
чтобы
я
сорвал
тебе
голову
Tous
mes
djinns
faut
que
j'les
enferme
Всех
своих
демонов
я
должен
запереть
Ils
veulent
être
trop
speed
ils
veulent
m'arrêter
Они
слишком
спешат,
они
хотят
меня
остановить
J'suis
sous
les
tropiques,
beurre
de
karité
Я
в
тропиках,
масло
ши
Vulgarité,
j'suis
bon
qu'à
ripper
Вульгарность,
я
годен
только
рвать
L'goudron,
j'les
baise
donc
arrêtez
Асфальт,
я
их
имею,
так
что
остановитесь
Ils
voudraient
me
voir
sur
la
chaise
Они
хотели
бы
видеть
меня
на
электрическом
стуле
Jamais
l'pouvoir
ne
s'achète
Власть
никогда
не
купишь
T'inquiète
mon
frère
y'a
des
couilles
Не
волнуйся,
брат,
есть
яйца
Y'a
des
armes
et
des
douilles
Есть
оружие
и
гильзы
Des
bécanes
et
des
cuirs
en
vachette
Байки
и
кожаные
куртки
J'suis
en
direct
de
Dubaï
Я
вещаю
из
Дубая
Poto,
téléphone
intraçable
Братан,
телефон
не
отследить
Ne
t'inquiète
pas
les
vrais
savent
Не
волнуйся,
настоящие
знают
Les
faux,
dans
deux
ans
vont
s'mettre
à
ça
Фальшивки,
через
два
года
начнут
этим
заниматься
Gros,
vois
la
vie
tant
que
t'es
en
vie
Чувак,
смотри
на
жизнь,
пока
ты
жив
Contrôler
ses
pulsions
et
ses
envies
Контролируй
свои
импульсы
и
желания
J'tourne
en
ville,
deux
bouteilles,
j'ai
plus
peur
Я
катаюсь
по
городу,
две
бутылки,
мне
больше
не
страшно
Fils
de
pute,
fais
l'homme
viens
m'ôter
la
vie
Сукин
сын,
будь
мужиком,
отними
у
меня
жизнь
J'leur
souhaite
la
mort
par
pendaison
Желаю
им
смерти
через
повешение
Tu
m'diras
qu'j'avais
raison
Ты
скажешь
мне,
что
я
был
прав
J'suis
sorti
pour
faire
la
guerre
Я
вышел,
чтобы
воевать
J'ai
perdu
l'chemin
d'la
maison
Я
потерял
дорогу
домой
On
a
côtoyé
les
Enfers
Мы
побывали
в
Аду
Les
emmerdes
et
les
années
fermes
Проблемы
и
годы
за
решеткой
Si
tu
n'veux
pas
que
j't'arrache
la
tête
Если
не
хочешь,
чтобы
я
сорвал
тебе
голову
Tous
mes
djinns
faut
que
j'les
enferme
Всех
своих
демонов
я
должен
запереть
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Tu
peux
rattraper
l'oseille
Ты
можешь
наверстать
бабки
Mais
peux-tu
rattraper
le
temps?
Но
можешь
ли
ты
наверстать
время?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
AK-47
sur
la
mélodie
AK-47
на
мелодии
J'la
coule
douce
aux
Maldives
sur
un
pilotis
Я
отдыхаю
на
Мальдивах
на
сваях
Je
leur
mets
profond
(profond,
profond,
profond)
Я
вставляю
им
глубоко
(глубоко,
глубоко,
глубоко)
Dans
la
classe
toujours
été
au
fond
(au
fond,
au
fond,
au
fond)
В
классе
всегда
был
в
конце
(в
конце,
в
конце,
в
конце)
Ces
fils
de
pute
ils
nous
pètent
à
la
base
Эти
сукины
дети
достают
нас
Y'a
des
boîtes
de
peuf
bloquées
dans
l'appart'
В
квартире
завалялись
коробки
с
травой
Tu
sais
qu'on
parle
pas,
des
putes
y'en
a
pas
Ты
знаешь,
что
мы
не
говорим,
шлюх
нет
J'te
nique
ta
mère,
conseil
de
mon
Papa
Я
трахаю
твою
мать,
совет
моего
отца
Le
biff'
ou
l'papache
des
frères
à
la
morgue,
je
pense
à
eux
Бабки
или
папаша,
братья
в
морге,
я
думаю
о
них
Des
larmes
j'ai
le
mort,
des
larmes
j'ai
le
mort
Слезы,
я
видел
смерть,
слезы,
я
видел
смерть
Le
biff'
ou
les
porcs,
face
à
ces
bâtards
je
n'ai
aucun
remord
Бабки
или
мусора,
перед
этими
ублюдками
у
меня
нет
раскаяния
J'leur
souhaite
la
mort
par
pendaison
Желаю
им
смерти
через
повешение
Tu
m'diras
qu'j'avais
raison
Ты
скажешь
мне,
что
я
был
прав
J'suis
sorti
pour
faire
la
guerre
Я
вышел,
чтобы
воевать
J'ai
perdu
l'chemin
d'la
maison
Я
потерял
дорогу
домой
On
a
côtoyé
les
Enfers
Мы
побывали
в
Аду
Les
emmerdes
et
les
années
fermes
Проблемы
и
годы
за
решеткой
Si
tu
n'veux
pas
que
j't'arrache
la
tête
Если
не
хочешь,
чтобы
я
сорвал
тебе
голову
Tous
mes
djinns
faut
que
j'les
enferme
Всех
своих
демонов
я
должен
запереть
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Tu
peux
rattraper
l'oseille
Ты
можешь
наверстать
бабки
Mais
peux-tu
rattraper
le
temps?
Но
можешь
ли
ты
наверстать
время?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
J'leur
souhaite
la
mort
par
pendaison
Желаю
им
смерти
через
повешение
Tu
m'diras
qu'j'avais
raison
Ты
скажешь
мне,
что
я
был
прав
J'suis
sorti
pour
faire
la
guerre
Я
вышел,
чтобы
воевать
J'ai
perdu
l'chemin
d'la
maison
Я
потерял
дорогу
домой
On
a
côtoyé
les
Enfers
Мы
побывали
в
Аду
Les
emmerdes
et
les
années
fermes
Проблемы
и
годы
за
решеткой
Si
tu
n'veux
pas
que
j't'arrache
la
tête
Если
не
хочешь,
чтобы
я
сорвал
тебе
голову
Tous
mes
djinns
faut
que
j'les
enferme
Всех
своих
демонов
я
должен
запереть
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Tu
peux
rattraper
l'oseille
Ты
можешь
наверстать
бабки
Mais
peux-tu
rattraper
le
temps?
Но
можешь
ли
ты
наверстать
время?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Est-c'que
le
temps
c'est
d'l'argent?
Время
— деньги?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KARIM ZENOUD, MOHAMED FEZARI
Attention! Feel free to leave feedback.