Lyrics and translation GUY2BEZBAR - Strike
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
des
pecs,
bam
c'est
la
rre-gue
У
меня
есть
бицепсы,
бам,
это
мощь,
Te
mets
pas
dedans,
on
fumera
ton
grand
frère
Не
лезь,
дорогая,
мы
твоего
старшего
брата
скурим.
Tu
verras
par
toi
même
que
la
street
c'est
du
réel
Ты
сама
увидишь,
что
улица
— это
реальность,
J'ai
la
chair
de
poule,
j'suis
comme
un
fou
У
меня
мурашки
по
коже,
я
как
безумный.
J'vois
les
choses
en
grand,
les
pensées
du
style
Gustave
Eiffel
Я
вижу
вещи
по-крупному,
мысли
в
стиле
Гюстава
Эйфеля,
Nous
c'est
les
fou
de
la
jungle,
osez
défier
Мы
— безумцы
джунглей,
осмелься
бросить
вызов.
De
tous
ces
rapaces
bizarres
j'me
suis
méfié
Всех
этих
странных
хищников
я
остерегался,
Fais-moi
confiance
ta
tâche
tu
peux
me
la
confier
Доверься
мне,
свою
задачу
можешь
мне
поручить.
On
gonflera
le
bénef'
et
ça
va
bien
monter
Мы
надуем
бабки,
и
все
пойдет
в
гору,
Ils
sont
pas
comme
nous
j'les
laisse
entre
eux
Они
не
такие,
как
мы,
я
оставляю
их
между
собой.
J'crois
pas
en
la
chance
je
ne
fais
pas
de
voeux
Я
не
верю
в
удачу,
я
не
загадываю
желаний,
T'inquiète
pas
j'vais
leur
en
mettre
plein
les
yeux
Не
волнуйся,
я
им
всем
покажу.
Écartons
les
traîtres
et
tout
ira
mieux
Уберем
предателей,
и
все
станет
лучше,
Poto
j'ai
cassé
des
tes-por,
j'ai
bicrave
Подруга,
я
ломал
виски,
я
толкал.
J'ai
fait
des
coups
de
crasses
pour
m'en
sortir
sans
dormir
Я
делал
грязные
дела,
чтобы
выжить,
не
смыкая
глаз,
Ça
s'est
fini
en
coups
de
shlass
fonce-dé
sous
flash
Все
закончилось
дракой,
бегством
под
вспышками.
Des
fois
quand
ça
partait,
là
fallait
faire
le
pire
Иногда,
когда
все
начиналось,
нужно
было
делать
худшее,
Et
j'dis
pas
que
ça
fait
zizir
И
я
не
говорю,
что
это
приятно.
Nan
j'vais
pas
vous
mentir
Нет,
я
не
буду
тебе
врать,
Si
j'te
donne
ma
confiance
n'y
pense
même
pas,
faut
même
pas
trahir
Если
я
тебе
доверяю,
даже
не
думай,
даже
не
смей
предавать.
J'dis
pas
que
ça
fait
zizir
Я
не
говорю,
что
это
приятно,
Je
ne
souhaite
que
m'en
sortir
Я
просто
хочу
выжить.
T'es
pas
dans
le
monde
des
Bisounours
Ты
не
в
стране
розовых
пони,
Tout
le
monde
est
quelqu'un
ça
faut
que
tu
leur
dises
Каждый
что-то
из
себя
представляет,
ты
должна
им
это
сказать.
T'as
le
pilote
qui
bombarde
У
тебя
есть
пилот,
который
бомбит,
T'as
le
co-pilote
qui
canarde
У
тебя
есть
второй
пилот,
который
стреляет,
Poto,
on
est
venu
à
deux
Подруга,
мы
пришли
вдвоем.
Kalasher
pour
mettre
des
strikes
Калаш,
чтобы
делать
страйки,
Et
le
but
c'est
de
tous
les
mettre
à
terre
pas
un
debout
И
цель
— положить
всех
на
землю,
никого
не
оставить
стоящим.
J'réfléchis
pas
quand
faut
y
aller
j'vais
jusqu'au
bout
Я
не
думаю,
когда
нужно
идти,
я
иду
до
конца.
Strike,
strike,
strike,
strike
Страйк,
страйк,
страйк,
страйк,
Strike,
strike,
strike,
strike
Страйк,
страйк,
страйк,
страйк,
J'ai
des
principes
je
suis
pas
comme
eux
У
меня
есть
принципы,
я
не
такой,
как
они,
J'respecte
grands
et
petits
Я
уважаю
старших
и
младших.
Si
j'parle
avec
toi
c'est
pas
pour
rien
Если
я
говорю
с
тобой,
это
не
просто
так,
C'est
rempli
de
mecs
chelous,
je
t'avertis
Здесь
полно
странных
типов,
я
предупреждаю.
Ma
haine
prend
l'dessus
'ma
j'peux
rien
y
faire
Моя
ненависть
берет
верх,
но
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
Mettre
une
croix
sur
des
gens
moi
j'ai
su
le
faire
Поставить
крест
на
людях,
я
это
умею.
J'ai
la
te-tê
très
dure
comme
une
barre
de
fer
У
меня
очень
твердая
голова,
как
железный
прут,
Et
je
ne
fais
pas
confiance
même
au
plus
sincère
И
я
не
доверяю
даже
самым
искренним.
Bowling,
c'est
une
histoire
de
strike
Боулинг
— это
история
о
страйках,
J'veux
les
voir
à
terre
Я
хочу
видеть
их
на
земле.
J'mets
pas
de
lean
dans
le
Sprite
Я
не
добавляю
лин
в
спрайт,
C'est
pas
mon
délire
frère
Это
не
мое,
подруга.
J'préfère
qu'on
me
parle
de
white
Я
предпочитаю,
чтобы
мне
говорили
о
белом,
Ça
me
rend
déjà
plus
déter
Это
меня
уже
больше
заводит.
De
charbonner
même
la
night,
tiens
gueule
Впахивать
даже
ночью,
заткнись,
On
sera
toujours
devant
eux
Мы
всегда
будем
впереди
них.
T'inquiète
pas,
y'aura
pas
de
problème
(y'en
aura
pas)
Не
волнуйся,
проблем
не
будет
(их
не
будет),
J'préfère
les
laisser
entre
eux
Я
предпочитаю
оставить
их
между
собой.
De
moi
t'inquiète
pas
ils
s'en
souviennent
(ah
bien
sûr)
Обо
мне
не
волнуйся,
они
меня
помнят
(а
как
же),
De
moi
t'inquiète
pas
ils
s'en
souviennent
Обо
мне
не
волнуйся,
они
меня
помнят.
J'préfère
les
laisser
entre
eux
Я
предпочитаю
оставить
их
между
собой.
T'as
le
pilote
qui
bombarde
У
тебя
есть
пилот,
который
бомбит,
T'as
le
co-pilote
qui
canarde
У
тебя
есть
второй
пилот,
который
стреляет,
Poto,
on
est
venu
à
deux
Подруга,
мы
пришли
вдвоем.
Kalasher
pour
mettre
des
strikes
Калаш,
чтобы
делать
страйки,
Et
le
but
c'est
de
tous
les
mettre
à
terre
pas
un
debout
И
цель
— положить
всех
на
землю,
никого
не
оставить
стоящим.
J'réfléchis
pas
quand
faut
y
aller
j'vais
jusqu'au
bout
Я
не
думаю,
когда
нужно
идти,
я
иду
до
конца.
Strike,
strike,
strike,
strike
Страйк,
страйк,
страйк,
страйк,
Strike,
strike,
strike,
strike
Страйк,
страйк,
страйк,
страйк.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aribeatz
Attention! Feel free to leave feedback.