Lyrics and translation Lacrim feat. Damso - Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
nuit,
je
t'aime
jusqu'au
matin
Ночью
я
люблю
тебя
до
утра
La
nuit,
je
bois,
je
me
noie,
je
suis
de
bonne
humeur
По
ночам
я
пью,
тону,
у
меня
хорошее
настроение
On
joue
à
des
jeux,
ce
soir
t'es
ma
catin
Мы
играем
в
игры,
сегодня
ты
моя
шлюшка.
Tellement
de
chaleur,
sur
ma
montre
je
ne
vois
plus
l'heure
Так
жарко,
на
моих
часах
я
больше
не
вижу
времени
Les
yeux
fermés,
je
fais
le
tour
de
la
ville
С
закрытыми
глазами
я
иду
по
городу
Un
collier
à
l'ail,
je
tire
sur
des
vampires
Чесночный
ошейник,
я
стреляю
в
вампиров
Igo,
que
tu
m'aimes
arrête
de
le
dire
Иго,
что
ты
меня
любишь,
перестань
говорить
Mytho,
ça
fait
longtemps
qu'il
y
a
ton
coeur
dans
un
frigo
Миф,
давно
в
холодильнике
лежит
твое
сердце.
Il
me
faut
une
heure
pour
compter
100
000
Мне
нужен
час,
чтобы
сосчитать
100
000
On
a
compté
des
heures
et
on
était
trois
Мы
отсчитывали
часы,
а
нас
было
трое.
J'ai
18
ans,
j'habite
à
Fleury
Мне
18
лет,
я
живу
во
Флери.
La
nuit,
je
parle
aux
potes
du
D3
Ночью
я
разговариваю
с
приятелями
из
D3
La
nuit,
les
petits
montent
à
Bruxelles
По
ночам
малыши
ездят
в
Брюссель
Aiment
la
sensation
des
montagnes
russes
Люблю
ощущение
американских
горок
Tu
sais
des
fois
la
nuit,
je
m'ennuie
Знаешь,
иногда
по
ночам
мне
скучно.
Je
pars
avec
une
russe
à
la
montagne
Я
уезжаю
с
русской
в
горы.
La
nuit,
je
parle
dans
mes
rêves
По
ночам
я
говорю
во
сне
La
nuit,
je
plane
entre
ses
lèvres
Ночью
я
парю
между
ее
губ
La
nuit,
je
pense
Ночью,
я
думаю
La
nuit,
je
dors
peu
Ночью
я
мало
сплю
La
nuit,
je
bande
По
ночам
я
La
nuit,
je
baise
Ночью
я
поцелуй
La
nuit,
j'attends,
je
prie
pour
qu'elle
m'appelle
Ночью
жду,
молюсь,
чтобы
она
позвала
меня
La
nuit,
elle
tremble,
crie,
elle
perd
la
tête
Ночью
она
дрожит,
кричит,
теряет
голову.
La
nuit,
elle
souffre
Ночью
она
страдает
La
nuit,
elle
bouffe
По
ночам
она
ест
La
nuit,
je
bande
По
ночам
я
La
nuit,
je
baise
Ночью
я
поцелуй
Noche,
noche,
noche,
noche,
noche
Нош,
нош,
нош,
нош,
нош
Noche,
noche,
noche,
noche,
noche
Нош,
нош,
нош,
нош,
нош
Noche,
noche,
noche,
noche,
noche
Нош,
нош,
нош,
нош,
нош
C'est
BruxellesVie,
pas
l'bronx
mais
bon
ça
tire
aussi
Это
Брюссель,
а
не
Бронкс,
но
хорошо,
что
он
тоже
стреляет
Les
ennemis
n'demandent
pas
l'heure
Враги
не
просят
времени
Nan,
c'est
déjà
écrit
dans
l'autopsie
Нет,
это
уже
написано
на
вскрытии.
Des
mères,
j'en
nique
malgré
le
leak
Мам,
я
не
знаю,
что
делать,
несмотря
на
лик.
Traces
de
mascara
sur
la
bite
Следы
туши
на
члене
Si
j'donne
le
la,
c'est
qu'pour
le
crime,
oh
bah
oui
Если
я
отдам
это
за
преступление,
О,
да.
La
nuit
je
fais
le
point,
je
fais
le
Vie
Ночью
я
делаю
точку,
я
делаю
жизнь
La
nuit,
c'est
à
ce
moment
qu'elle
m'appelle
Ночью,
когда
она
зовет
меня
La
nuit,
c'est
pour
son
homme,
pas
son
mari
Ночь
- это
для
ее
мужчины,
а
не
мужа
La
nuit,
c'est
à
ce
moment
que
je
la
ken
Ночью,
когда
я
Кен
La
nuit,
c'est
tout
c'que
l'on
veut
croire
Ночь-это
все,
во
что
хочется
верить
La
nuit,
c'est
nous
deux
dans
le
noir
Ночью
мы
вдвоем
в
темноте
La
nuit,
je
pense
Ночью,
я
думаю
La
nuit,
je
dors
peu
Ночью
я
мало
сплю
La
nuit,
je
bande
По
ночам
я
La
nuit,
je
baise
Ночью
я
поцелуй
La
nuit,
je
parle
dans
mes
rêves
По
ночам
я
говорю
во
сне
La
nuit,
je
plane
entre
ses
lèvres
Ночью
я
парю
между
ее
губ
La
nuit,
je
pense
Ночью,
я
думаю
La
nuit,
je
dors
peu
Ночью
я
мало
сплю
La
nuit,
je
bande
По
ночам
я
La
nuit,
je
baise
Ночью
я
поцелуй
La
nuit,
j'attends,
je
prie
pour
qu'elle
m'appelle
Ночью
жду,
молюсь,
чтобы
она
позвала
меня
La
nuit,
elle
tremble,
crie,
elle
perd
la
tête
Ночью
она
дрожит,
кричит,
теряет
голову.
La
nuit,
elle
souffre
Ночью
она
страдает
La
nuit,
elle
bouffe
По
ночам
она
ест
La
nuit,
je
bande
По
ночам
я
La
nuit,
je
baise
Ночью
я
поцелуй
Noche,
noche,
noche,
noche,
noche
Нош,
нош,
нош,
нош,
нош
Noche,
noche,
noche,
noche,
noche
Нош,
нош,
нош,
нош,
нош
Noche,
noche,
noche,
noche,
noche
Нош,
нош,
нош,
нош,
нош
Sors
tout,
les
billets
violets
Достань
все,
фиолетовые
купюры.
Si
je
te
voulais,
je
t'aurais
mieux
donné
Если
бы
я
хотел
тебя,
я
бы
дал
тебе
лучше
Soie
et
satin,
de
la
dentelle,
pour
te
décorer
Шелк
и
атлас,
кружева,
чтобы
украсить
тебя
Jusqu'au
matin,
je
te
fais
du
bien,
je
vois
ta
peau
dorée
До
утра
радуюсь,
вижу
твою
золотую
кожу
Écoute-moi,
je
dois
récupérer
du
biff
au
tiek's
Слушай,
мне
нужно
забрать
Бифф
в
тиек.
Je
veux
plus
bouger
quand
je
vois
ces
fesses
Я
не
хочу
двигаться,
когда
вижу
эти
задницы.
On
refait
l'amour
comme
des
bêtes
Мы
снова
занимаемся
любовью,
как
звери.
Mi
amor,
de
mes
nuits
t'es
la
best
Ми
Амор,
из
моих
ночей
ты
лучший
Il
est
six
heures
les
condés
ont
voulu
m'empêcher,
nan
Это
шесть
часов
Конде
хотели
помешать
мне,
НАН
Je
finis
et
je
viens,
elle
voudra
pas
me
cher-lâ
Я
закончу
и
приду,
она
не
захочет,
чтобы
я
был
дорог-Лу
La
nuit,
je
parle
dans
mes
rêves
По
ночам
я
говорю
во
сне
La
nuit,
je
plane
entre
ses
lèvres
Ночью
я
парю
между
ее
губ
La
nuit,
je
pense
Ночью,
я
думаю
La
nuit,
je
dors
peu
Ночью
я
мало
сплю
La
nuit,
je
bande
По
ночам
я
La
nuit,
je
baise
Ночью
я
поцелуй
La
nuit,
j'attends,
je
prie
pour
qu'elle
m'appelle
Ночью
жду,
молюсь,
чтобы
она
позвала
меня
La
nuit,
elle
tremble,
crie,
elle
perd
la
tête
Ночью
она
дрожит,
кричит,
теряет
голову.
La
nuit,
elle
souffre
Ночью
она
страдает
La
nuit,
elle
bouffe
По
ночам
она
ест
La
nuit,
je
bande
По
ночам
я
La
nuit,
je
baise
Ночью
я
поцелуй
Noche,
noche,
noche,
noche,
noche
Нош,
нош,
нош,
нош,
нош
Noche,
noche,
noche,
noche,
noche
Нош,
нош,
нош,
нош,
нош
Noche,
noche,
noche,
noche,
noche
Нош,
нош,
нош,
нош,
нош
Noche,
noche,
noche,
noche,
noche
Нош,
нош,
нош,
нош,
нош
Noche,
noche,
noche,
noche,
noche
Нош,
нош,
нош,
нош,
нош
Noche,
noche,
noche,
noche,
noche
Нош,
нош,
нош,
нош,
нош
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KEVIN KALI, SORIBA KONDE, WILLIAM KALUBI, KARIM ZENOUD
Attention! Feel free to leave feedback.