Lyrics and translation Lacrim - Un arabe à Miami
Ici
c'est
la
folie,
j'suis
bien
loin
de
la
tour
Eiffel
Здесь
это
безумие,
я
далеко
от
Эйфелевой
башни
Tu
vis
le
rêve
américain
sauf
qu'à
la
fin
tu
te
réveilles
Ты
живешь
американской
мечтой,
за
исключением
того,
что
в
конце
ты
просыпаешься
Encore
bien
raide,
à
mon
papa
ne
dites
pas
Все
еще
крутой,
моему
папе
не
сказать
Qu'avec
mon
équipe
en
boîte
hier
on
a
claqué
10
balles
Что
с
моей
законсервированной
командой
вчера
мы
забили
10
мячей
Mentalité
bien
française,
tu
sais
qu'on
s'arrange
- Ты
же
знаешь,
что
у
нас
все
в
порядке.
Sur
le
boulevard
avec
un
Range,
on
vient
de
niquer
ta
gonzesse
На
бульваре
с
рейнджером
мы
только
что
трахнули
твою
телку
Je
te
confirme
qu'elle
est
trop
bonne,
non,
non
c'est
pas
un
trav'
Я
подтверждаю,
что
она
слишком
хороша.
J'me
crois
dans
GTA,
j'me
balade
vers
Ocean
Drive
Я
верю
в
GTA,
я
иду
к
Оушен
Драйв
Ici
c'est
bien
le
diable
qui
les
protège,
sur
ma
mère
Здесь
их
защищает
дьявол,
на
моей
матери
Que
d'la
pute,
de
folle,
de
weed,
d'alcool,
de
prothèses
mammaires
Что
шлюха,
сумасшедшая,
сорняк,
алкоголь,
протезы
груди
Le
soleil
se
couche
jamais,
c'est
qu'une
apparence
Солнце
никогда
не
садится,
это
только
внешний
вид
Trois
heures
du
mat'
ou
midi,
moi,
j'fais
plus
la
différence
Три
часа
мата
или
полдень,
я
больше
не
различаю
Une
pensée
pour
Avif,
j'y
repense
quand
j'étais
taulard
Одна
мысль
об
Авифе,
я
вспоминаю
об
этом,
когда
я
был
болваном
J'me
lève
du
lit,
je
jette
la
pute,
je
vais
changer
des
dollars
Встаю
с
кровати,
швыряю
шлюху,
меняю
доллары
Petit
rappeur
de
merde,
arrête
de
faire
le
tho-my
Маленький
говнюк
рэппер,
прекрати
делать
Тхо-мой
Je
baise
ta
femme,
je
rappe
mon
couplet
devant
la
villa
de
Tony
Я
поцелуй
твою
жену,
я
повторяю
свой
куплет
перед
виллой
Тони
Le
placard
on
connaît,
moi,
j'y
squatte
depuis
l'an
2000,
ouais
Шкаф
мы
знаем,
я
нахожусь
там
с
2000
года,
Да
La
rue
on
domine,
mon
cœur
habite
un
champ
de
mines,
ouais
На
улице
мы
доминируем,
мое
сердце
живет
на
минном
поле,
да
Je
la
fous
pas
dans
le
zen,
enchanté
mademoiselle
Я
не
хочу,
чтобы
она
была
в
Дзене,
рад,
мадемуазель.
Appelle
les
keufs,
j'ai
fumé
le
rap
français
au
coin
de
la
23ème
Позвони
кефам,
я
курил
французский
рэп
на
углу
23-й
Manque
de
respect
à
mon
équipe
gros,
on
te
laisse
par
terre
Неуважение
к
моей
большой
команде,
мы
оставим
тебя
на
полу.
Fais
le
mytho
pour
du
liquide
gros,
on
te
laisse
par
terre
Сделай
мифо
для
большой
жидкости,
мы
оставим
тебя
на
полу.
Toujours
un
neuf
planqué
de
type
chrome,
on
te
laisse
par
terre
Все
еще
припрятанный
новый
хром,
мы
оставим
тебя
на
полу.
On
te
laisse
par
terre,
on
te
laisse
par
terre
Мы
оставим
тебя
на
полу,
мы
оставим
тебя
на
полу.
Avec
un
prototype
qui
va
te
crever
l'œil
С
прототипом,
который
выколет
тебе
глаз
Comme
ça
petit
bâtard,
ça
t'évitera
de
le
porter
Так,
маленький
ублюдок,
это
избавит
тебя
от
его
ношения.
Ne
viens
pas
m'aborder,
je
suis
avec
Jaquot,
Jean-Mi
Не
подходи
ко
мне,
я
с
Жако,
Жан-Ми
On
se
la
fait
tellement
belle,
crois-moi
qu'il
n'y
a
personne
que
j'envie
Мы
делаем
ее
такой
красивой,
поверь
мне,
нет
никого,
кому
бы
я
завидовал
Le
trafic
j'en
vis,
j'attends
la
paie
qu'elle
rentre
Трафик,
я
живу,
я
жду,
когда
она
вернется
домой.
On
a
trop
mangé
de
pierres,
laissez-nous
prendre
notre
6.40
Мы
слишком
много
съели
камней,
давайте
возьмем
наш
6.40
Tu
sais
petit,
le
mérite
je
viens
pas
l'extorquer
Ты
знаешь,
парень,
я
не
собираюсь
его
вымогать.
Y
aura
des
grands
fils
de
putes
qui
viendront
pas
m'escorter
Там
будут
большие
сыновья
шлюх,
которые
не
будут
сопровождать
меня.
Okay,
là
j'suis
à
Miami,
allez
prends
un
peu
d'images
Ладно,
сейчас
я
в
Майами,
давай,
снимай.
Je
veux
faire
kiffer
mon
public,
je
n'veux
pas
faire
de
l'audimat
Я
хочу,
чтобы
моя
аудитория
была
в
восторге,
я
не
хочу
делать
аудиторию
Mother,
mother,
mother
fucker,
je
m'endors
avec
un
joke
Мать,
мать,
мать
ублюдок,
я
засыпаю
с
шуткой
Et
ceux
qui
me
veulent
du
mal,
doivent
faire
l'amour
avec
un
Glock
А
те,
кто
хочет
мне
зла,
должны
заниматься
любовью
с
Глоком
Loque
humaine,
mon
fusil
à
lunettes
Человек,
моя
винтовка
в
очках
Ce
mec
est
tellement
con,
qu'il
rêve
de
se
faire
niquer
par
lui-même
Этот
парень
такой
придурок,
что
мечтает,
чтобы
его
трахнули
сами
Oui
mais,
je
veux
te
la
mettre
dans
le
cul,
surtout
ces
temps-ci
Да,
но
я
хочу
засунуть
ее
тебе
в
задницу,
особенно
в
последнее
время.
Mental
saint,
'teille
de
Jack,
dépucelage
intensif
Святой
ум,
' teille
Джека,
интенсивное
лишение
свободы
Manque
de
respect
à
mon
équipe
gros,
on
te
laisse
par
terre
Неуважение
к
моей
большой
команде,
мы
оставим
тебя
на
полу.
Fais
le
mytho
pour
du
liquide
gros,
on
te
laisse
par
terre
Сделай
мифо
для
большой
жидкости,
мы
оставим
тебя
на
полу.
Toujours
un
neuf
planqué
de
type
chrome,
on
te
laisse
par
terre
Все
еще
припрятанный
новый
хром,
мы
оставим
тебя
на
полу.
On
te
laisse
par
terre,
on
te
laisse
par
terre
Мы
оставим
тебя
на
полу,
мы
оставим
тебя
на
полу.
Le
placard
on
connaît,
moi,
j'y
squatte
depuis
l'an
2000,
ouais
Шкаф
мы
знаем,
я
нахожусь
там
с
2000
года,
Да
La
rue
on
domine,
mon
coeur
habite
un
champ
de
mines,
ouais
На
улице
мы
доминируем,
мое
сердце
живет
на
минном
поле,
да
Je
la
fous
pas
dans
l'zen,
enchanté
mademoiselle
Я
не
хочу,
чтобы
она
была
в
Дзене,
рад,
мадемуазель.
Appelle
les
keufs,
j'ai
fumé
le
rap
français
au
coin
d'la
23ème
Позвони
кефам,
я
курил
французский
рэп
на
углу
23-й
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Deriche
Attention! Feel free to leave feedback.