Lacrimosa - Die Strasse Der Zeit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacrimosa - Die Strasse Der Zeit




Die Strasse Der Zeit
Дорога Времени
Und was ich sah war Menschlichkeit
И то, что я видел, было человечностью,
Und was ich sah war Dummheit
И то, что я видел, было глупостью,
Menschlicher Neigung entsprechend
Соответствующей человеческим наклонностям,
Tierisches Verhalten
Животному поведению.
Den ganzen Tag habe ich gewartet
Весь день я ждал
Und sah die Menschen nur an mir vorüber ziehen
И видел, как люди проходят мимо меня.
Nun ist es Abend und die Straße leer
Теперь вечер, и улица пуста,
Ich bin müde Wohin soll ich noch gehen
Я устал. Куда мне идти?
Auf der Straße der Zeit
По дороге времени,
Alleine schon seit Stunden
Уже много часов в одиночестве
Bin ich nun schon unterwegs
Я в пути.
Mein Weg führt mich nach gestern
Мой путь ведет меня в прошлое,
Auf der Straße der Zeit
По дороге времени.
Hier und da sah ich die Menschen
Тут и там я видел людей,
Flach danieder - stumm vor Angst
Лежащих ниц немых от страха,
Von ihren Brüdern überrannt
Затоптанных своими братьями
Und rücksichtslos zertreten
И безжалостно растерзанных.
Ich sah die Menschen
Я видел людей
Tief beschämt
Глубоко стыдящихся,
Verraten und enttäuscht
Преданных и разочарованных,
Und schon früh in ihrem Leben
И уже в начале своей жизни,
Im Todeskampf sich wiegend
Колеблющихся в смертельной схватке,
Besiegt oder als Sieger
Побежденных или победителями,
Gestärkt oder zerstört
Укрепленных или сломленных.
Am Ende bleibt nur Haß
В конце остается только ненависть.
Und so gehen sie zu Boden
И так они падают.
Ich sah die Ruhmessäulen grober Menschen
Я видел памятники грубым людям,
Ich hörte selbst noch ihre Worte
Я все еще слышал их слова
Und war gerührt und tief bewegt
И был тронут и глубоко взволнован.
Doch zuvor sah ich ihr Ende
Но прежде я видел их конец
Und auch das ihrer Visionen
И конец их видений.
Ich durchwanderte die Kriege
Я прошел сквозь войны,
Sah die Angst und das Verderben
Видел страх и разрушение,
Und ganz gleich ob Krieg - ob Frieden
И неважно, война или мир,
Egoismus - blinder Haß
Эгоизм слепая ненависть
War doch immer hier zugegen
Всегда были здесь.
Und ich lief weiter durch die Nacht
И я шел дальше сквозь ночь
Und sah nur mehr noch mehr Tränen
И видел только еще больше слез.
Und noch weiter lief ich fort
И я шел еще дальше,
Und was ich sah war Dummheit
И то, что я видел, было глупостью,
Menschlicher Neigung entsprechend
Соответствующей человеческим наклонностям,
Tierisches Verhalten
Животному поведению.
Und als der Morgen sich erhob
И когда наступило утро
Und die Nacht der Sonne wich
И ночь уступила место солнцу,
Zeigte sich mir jung und wild
Мне явилась, юная и дикая,
Die große Zeit der Griechen
Великая эпоха греков.
Und die Hoffnung dieser Menschen
И надежда этих людей,
Ihr Mut und ihre Kraft
Их мужество и сила
Erfüllten mich auf meinem Weg
Наполнили меня в пути
Zum ersten Mal mit Freude
Впервые радостью.
Und erschöpft von allen Zeiten
И, измученный всеми временами,
Legte ich mich nieder
Я прилег
Vor den Mauern von Athen
У стен Афин.
Und während ich die Augen schließe
И, закрывая глаза,
Sehe ich das junge Volk
Я вижу юный народ,
Sich voller Hoffnung und voll Stolz
Полный надежды и гордости,
Im Angesicht der Sonne mehren
Растущий под лучами солнца.





Writer(s): Tilo Wolff


Attention! Feel free to leave feedback.