Lacrimosa - Feuer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacrimosa - Feuer




Feuer
Огонь
Dies ist Dein erster und Dein letzter Sieg
Это твоя первая и твоя последняя победа,
Dass meine Zeit ich opfer, dass ich dieses schrieb
Что время свое я жертвую, что я это написала.
Doch Zeit ist eine Hure gibt sich in Hast
Но время шлюха, отдается в спешке,
Schon lange habe ich mich an Dir satt gehasst
Уже давно я тобой досыта ненавижу.
Das ist Deine Zeit
Это твое время,
Das ist Deine Zeit zu verbrennen
Это твое время сгореть.
Das ist meine Zeit
Это мое время,
Das ist meine Zeit Dich zu verbrennen
Это мое время тебя сжечь.
An diesem dunklen Ort wirst Du eines Tages sein
В этом темном месте ты однажды окажешься,
Ich schicke Dir das Feuer und dann höre ich Dich schreien
Я пошлю тебе огонь, и тогда услышу твой крик.
Mein Mitleid gebe ich nur den Bedürftigen
Свое сострадание я дарю лишь нуждающимся,
Ja einsam ist es bei den Überheblichen
Да, одиноко среди высокомерных.
Dein Glas ist nicht halb voll und nein
Твой стакан не наполовину полон, и нет,
Dein Glas ist nicht halb leer
Твой стакан не наполовину пуст.
Du hast nur diesen Wasserrand
У тебя лишь водяной след,
Auf dem Dein Glas zuvor mal stand
На котором твой стакан когда-то стоял.
Langsam wird es Zeit
Пора настает,
Endlich wieder Zeit
Наконец-то снова время,
Dass ist nun die Zeit
Вот и время,
Es ist Zeit
Время пришло.
Das ist Deine Zeit
Это твое время,
Das ist Deine Zeit zu verbrennen
Это твое время сгореть.
Das ist meine Zeit
Это мое время,
Das ist meine Zeit Dich zu verbrennen
Это мое время тебя сжечь.
Deine Ignoranz Deine Selbstgefälligkeit
Твое невежество, твое самодовольство,
Deine Besserwisserei Dein Egoismus implodiert
Твое всезнайство, твой эгоизм схлопывается.
Deine Ignoranz Deine Selbstgefälligkeit
Твое невежество, твое самодовольство,
Deine Besserwisserei Dein Egoismus implodiert
Твое всезнайство, твой эгоизм схлопывается.
Deine Ignoranz Deine Selbstgefälligkeit
Твое невежество, твое самодовольство,
Deine Besserwisserei Dein Egoismus implodiert
Твое всезнайство, твой эгоизм схлопывается.
An diesem dunklen Ort wirst Du eines Tages sein
В этом темном месте ты однажды окажешься,
Ich schicke Dir das Feuer und dann höre ich Dich schreien
Я пошлю тебе огонь, и тогда услышу твой крик.





Writer(s): Timo, Wolff


Attention! Feel free to leave feedback.