Lyrics and translation Lacrimosa - Flamme Im Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flamme Im Wind
Пламя на ветру
Ein
schwaches
Kerzenlicht
Слабый
свет
свечи
Draußen
vor
der
Türe
За
дверью,
снаружи,
Im
Kampf
um
Glanz
und
Wärme
В
борьбе
за
сияние
и
тепло,
Im
Kampf
um
Glanz
und
Wärme
В
борьбе
за
сияние
и
тепло,
Mein
kleines
Lebenslicht
- eine
Flamme
im
Wind
Мой
маленький
огонёк
жизни
- пламя
на
ветру.
Mein
kleines
Lebenslicht
- eine
Flamme
im
Wind
Мой
маленький
огонёк
жизни
- пламя
на
ветру.
Mein
lachendes
Gesicht
erscheint
im
Spiegel
Моё
смеющееся
лицо
появляется
в
зеркале,
Ein
Atemzug
vergeht
Вздох,
Dann
versinkt
es
in
der
Dunkelheit
И
оно
тонет
во
тьме,
Lautlos
und
stumm
Бесшумно
и
безмолвно,
Lautlos
und
stumm
Бесшумно
и
безмолвно.
Figuren
im
Winter
Фигуры
в
зиме,
Ich
lecke
meine
Seele
wund
Я
терзаю
свою
душу,
Ein
Ruf
erhellt
die
Nacht
Зов
озаряет
ночь,
In
Hoffnung
gehüllte
Erwartung
Надежда,
окутанная
ожиданием,
Doch
mit
der
Stille
folgt
die
Einsamkeit
Но
с
тишиной
приходит
одиночество,
Ernüchterung
bis
hin
zur
Resignation
Разочарование,
доходящее
до
отчаяния.
Statische
Monotonie
Статичная
монотонность,
Ein
zweiter
Ruf
bleibt
aus
Второго
зова
нет,
Ein
zweiter
Ruf
bleibt
aus
Второго
зова
нет.
Meine
Gestalt
wird
Teil
der
Nacht
Моя
фигура
становится
частью
ночи,
Der
Atem
verschleiert
mein
Spiegelbild
Дыхание
затуманивает
моё
отражение,
Im
Nebel
erscheint
die
Silhouette
В
тумане
появляется
силуэт,
Wie
damals
- es
kehrt
wieder
Как
тогда
- это
возвращается.
Ich
entblöße
meinen
Körper
Я
обнажаю
своё
тело,
Fremde
Augen
brennen
Wunden
in
meine
Haut
Чужие
глаза
жгут
раны
на
моей
коже,
Ich
spüre
meine
Sehnsucht
wachsen
Я
чувствую,
как
растёт
моя
тоска,
Im
Sturm
sich
meine
Hoffnung,
mein
Verlangen
mehren
В
буре
крепнут
моя
надежда,
моё
желание,
Doch
das
ist
alles
was
geschieht
Но
это
всё,
что
происходит,
Das
ist
alles
was
geschieht
Это
всё,
что
происходит.
Der
Schnee
tanzt
um
die
Flamme
Снег
танцует
вокруг
пламени,
Ihr
Glanz
ist
trübe
Его
свет
тусклый,
Sie
birgt
kein
Licht,
keine
Wärme
Оно
не
несёт
ни
света,
ни
тепла,
Keine
Hoffnung
mehr
in
sich
Никакой
надежды
больше
нет
в
нём.
Mein
Körper
vom
Eise
besiegt
Моё
тело
побеждено
льдом,
Mein
Körper
vom
Eise
besiegt
Моё
тело
побеждено
льдом,
Die
Flamme
erlischt
Пламя
гаснет,
Meine
Flamme
erlischt
Моё
пламя
гаснет,
Doch
der
Traum
wird
niemals
enden
Но
мечта
никогда
не
кончится,
Die
Sehnsucht
niemals
sterben
Тоска
никогда
не
умрёт,
Noch
immer
gibt
es
ein
Warten
Всё
ещё
есть
ожидание.
Mein
Körper
liegt
regungslos
im
Schnee
Моё
тело
лежит
неподвижно
в
снегу,
Mein
Körper
liegt
regungslos
im
Schnee
Моё
тело
лежит
неподвижно
в
снегу,
Er
harrt
der
Sonne
Оно
ждёт
солнца,
Die
Hände
sind
geöffnet
Руки
раскрыты,
Das
Lächeln
im
Gesicht
wird
nie
verweht
Улыбка
на
лице
никогда
не
исчезнет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tilo Wolff
Album
Satura
date of release
09-11-1993
Attention! Feel free to leave feedback.