Lacrimosa - Morgen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lacrimosa - Morgen




Morgen lebe ich mein Leben
Завтра я буду жить своей жизнью
Morgen wird es mir gegeben
Завтра мне его дадут
Morgen werde ich erwachsen
Завтра я вырасту
Morgen werd′ ich mir vergeben
Завтра я прощу себя
Morgen steht die Zeit auf Neubeginn
Завтра время на исходе
Und die Welt sagt tick, tack
И мир говорит tick, tack
Morgen lebe ich mein Leben
Завтра я буду жить своей жизнью
Morgen liebe ich mein Leben
Завтра я буду любить свою жизнь
Morgen lebe ich mein Leben
Завтра я буду жить своей жизнью
Morgen liebe ich mein Leben
Завтра я буду любить свою жизнь
Morgen trinke ich von deinen Träumen
Завтра я выпью из твоих снов
Morgen küsse ich dich wach
Завтра я поцелую тебя, проснувшись
Morgen gedenke ich meiner Lieben
Завтра я поминаю своих близких
Morgen zeuge ich ein Kind
Завтра я буду свидетелем ребенка
Morgen schlage ich Alarm
Завтра я забью тревогу
Morgen beginnt die Revolution
Завтра начнется революция
Und morgen küsse ich dich in den Schlaf
А завтра я поцелую тебя во сне
Morgen lebe ich mein Leben
Завтра я буду жить своей жизнью
Morgen liebe ich mein Leben
Завтра я буду любить свою жизнь
Morgen lebe ich mein Leben
Завтра я буду жить своей жизнью
Morgen liebe ich mein Leben
Завтра я буду любить свою жизнь
Morgenlicht versperrt mir die Sicht
Утренний свет загораживает мне обзор
Auf das Morgen werd' ich neu beginnen
Завтра я начну все заново
Morgenlicht versperrt mir die Sicht auf jeden Tag (Morgenlicht versperrt mir die Sicht)
Утренний свет блокирует мне зрение на каждый день (утренний свет блокирует мне зрение)
An dem ich wandle durch das Licht und mich ergebe in der Pflicht (Auf das Morgen werd′ ich neu beginnen)
В котором я хожу по свету и отдаюсь долгу (Завтра я начну все заново)
Morgenlicht versperrt mir die Sicht auf jeden Tag (Morgenlicht versperrt mir die Sicht)
Утренний свет блокирует мне зрение на каждый день (утренний свет блокирует мне зрение)
An dem ich wandle durch das Licht und mich ergebe in der Pflicht (Auf das Morgen werd' ich neu beginnen)
В котором я хожу по свету и отдаюсь долгу (Завтра я начну все заново)
Und ich warte auf dieses Morgen (Morgenlicht versperrt mir die Sicht)
И я жду этого утра (утренний свет закрывает мне обзор)
Und ich fürchte dieses Morgen (Auf das Morgen werd' ich neu beginnen)
И я боюсь этого утра (завтра я начну все заново)
Und ich hoffe, dass morgen meine Selbstachtung wieder zu gewinnen?
И я надеюсь, что завтра снова обрету самоуважение?
Morgen lebe ich mein Leben
Завтра я буду жить своей жизнью
Morgen wird es mir gegeben
Завтра мне его дадут
Heute lege ich mich schlafen
Сегодня я ложусь спать
Und morgen denke ich an morgen
И завтра я думаю о завтрашнем дне





Writer(s): Tilo Wolff


Attention! Feel free to leave feedback.