Lacrimosa - Seele In Not (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lacrimosa - Seele In Not (Live)




Seele In Not (Live)
Soul in Need (Live)
Halte jetzt die Fackel
Hold the torch now
An mein Gesicht
To my face
Ein Vogel gleitet über's Wasser
A bird glides over the water
Doch er sieht mich nicht
But it doesn't see me
Mein Schiff ist längst gesunken
My ship has long sunk
Und ich bin am Ertrinken
And I am drowning
Ich kenn' so viele Hilfeschreie
I know so many cries for help
Doch kein Schiff in Sicht
But no ship in sight
Und nur verlorene Stunden
And only lost hours
Und nur verlorene Tage
And only lost days
Verloren, wenn wir sterben
Lost when we die
Verloren an was?
Lost to what?
Doch ich lebe
But I live
Ich lebe immer noch
I still live
Ich lebe
I live
Als eine Lüge
As a lie
Und die Liebe, und die Liebe, und die Liebe, und die Liebe
And love, and love, and love, and love
Eine Illusion
An illusion
Du tanzt im Licht der Zeit
You dance in the light of time
Du tanzt in Eitelkeit
You dance in vanity
Eine leere Flasche
An empty bottle
Und ich, ich sterb' vor Durst
And I, I'm dying of thirst
Keine Kerze hat mehr Feuer
No candle has fire anymore
Doch mein Herz verbrennt
But my heart burns
Ich hör' den Schrei eines Babys
I hear a baby's cry
Lüge im ersten Atemzug
Lie in the first breath
Asche zu Asche - Staub zu Staub
Ashes to ashes - dust to dust
Der Sünde sei vergeben
May sin be forgiven
Blind vor Wut, blind vor Schmerz
Blind with rage, blind with pain
Taub aus Liebe und stumm vor Angst
Deaf from love and mute from fear
Kann ich mich nicht mehr halten
I can't hold on anymore
Ich verliere den Verstand
I'm losing my mind
Ich kenne nicht deine Stimme
I don't know your voice
Kann dich ja nicht verstehen
I can't understand you
Weiß nicht mal, wie du aussiehst
I don't even know what you look like
Hab' dich ja nie gesehen
I've never seen you
Kann nicht mal zu dir sprechen
I can't even speak to you
Nicht mal diesen einen Satz: Ich
Not even this one sentence: I
Ich liebe dich
I love you
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
My God, I love you, I love you
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
My God, I love you, I love you
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
My God, I love you, I love you
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
My God, I love you, I love you
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
My God, I love you, I love you
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
My God, I love you, I love you
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
My God, I love you, I love you
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
My God, I love you, I love you
Ich verfluche die Erinnerung und schicke sie weit fort
I curse the memory and send it far away
Sie legt sich in mein Grab und wärmt für mich den Sarg
It lies in my grave and warms the coffin for me
Gemalte Bilder schmeicheln nur
Painted pictures only flatter
Denn wer malt schon, was so, was so hässlich ist?
Because who paints what is so, what is so ugly?
Was so hässlich ist
What is so ugly
Was so hässlich ist
What is so ugly
Was so, so hässlich ist (Go!)
What is so, so ugly (Go!)
Und du gebrauchst mein Herz
And you use my heart
Nach dem Regen, nach dem Schatten
After the rain, after the shadow
Du gebrauchst mein Herz
You use my heart
Du willst mehr und du brauchst mehr
You want more and you need more
Und du bist der Nacht entflohen
And you have escaped the night
Und du bist dem Licht entronnen
And you have escaped the light
Bitte erhöre nur mein Flehen
Please just hear my plea
Und bitte höre meine Not!
And please hear my need!
Durch die Stürme, durch die Wellen
Through the storms, through the waves
Durch die Meere, durch die Nacht
Through the seas, through the night
Brech' den Knoten, brech' die Seele
Break the knot, break the soul
Brech' den Wahn am Herzinfarkt
Break the delusion at the heart attack
Doch was soll ich mit deiner Lehre
But what should I do with your teachings
Warum löst du, keiner lebt
Why do you solve, no one lives
Lass mich sterben - lass mich leben
Let me die - let me live
Lass vergehen deinen Hass
Let your hate pass away
Ich sollte niemals gehen (nein)
I should never leave (no)
Ich wollte niemals gehen
I never wanted to leave
Doch der Schmerz war meine Sucht
But the pain was my addiction
Und die Sucht war bald verliebt
And the addiction was soon in love
Nur im Regen, nur im Schatten, hör' mir zu
Only in the rain, only in the shadow, listen to me
Meine Seele in Not
My soul in need
Du warst der Grund für meine Not
You were the reason for my need
Meine Seele in Not
My soul in need
Meine Seele in Not
My soul in need
Meine Seele in Not
My soul in need
Die Dunkelheit und deine Lust gespreizt
The darkness and your lust spread
Und nachher feucht herum
And afterwards moist around
Weiß es einfach, in dir Baby, hab' ich dich nicht lieb
Just know, in you baby, I don't love you
Du warst mir nah und hast gedroht
You were close to me and threatened
Und tu doch nicht den Todesstoss
And don't do the death blow
Hab' ich dich durchlebt
I lived through you
Meine Seele in Not
My soul in need
Du warst der Grund für meine Not
You were the reason for my need
Meine Seele in Not
My soul in need
Meine Seele in Not (Ahh!)
My soul in need (Ahh!)
Meine Seele in Not
My soul in need
Ich war in Not
I was in need





Writer(s): Tilo Wolff


Attention! Feel free to leave feedback.