Lyrics and translation Lacrimosa - Seele In Not (Live)
Seele In Not (Live)
Soul in Need (Live)
Halte
jetzt
die
Fackel
Hold
the
torch
now
An
mein
Gesicht
To
my
face
Ein
Vogel
gleitet
über's
Wasser
A
bird
glides
over
the
water
Doch
er
sieht
mich
nicht
But
it
doesn't
see
me
Mein
Schiff
ist
längst
gesunken
My
ship
has
long
sunk
Und
ich
bin
am
Ertrinken
And
I
am
drowning
Ich
kenn'
so
viele
Hilfeschreie
I
know
so
many
cries
for
help
Doch
kein
Schiff
in
Sicht
But
no
ship
in
sight
Und
nur
verlorene
Stunden
And
only
lost
hours
Und
nur
verlorene
Tage
And
only
lost
days
Verloren,
wenn
wir
sterben
Lost
when
we
die
Verloren
an
was?
Lost
to
what?
Ich
lebe
immer
noch
I
still
live
Und
die
Liebe,
und
die
Liebe,
und
die
Liebe,
und
die
Liebe
And
love,
and
love,
and
love,
and
love
Eine
Illusion
An
illusion
Du
tanzt
im
Licht
der
Zeit
You
dance
in
the
light
of
time
Du
tanzt
in
Eitelkeit
You
dance
in
vanity
Eine
leere
Flasche
An
empty
bottle
Und
ich,
ich
sterb'
vor
Durst
And
I,
I'm
dying
of
thirst
Keine
Kerze
hat
mehr
Feuer
No
candle
has
fire
anymore
Doch
mein
Herz
verbrennt
But
my
heart
burns
Ich
hör'
den
Schrei
eines
Babys
I
hear
a
baby's
cry
Lüge
im
ersten
Atemzug
Lie
in
the
first
breath
Asche
zu
Asche
- Staub
zu
Staub
Ashes
to
ashes
- dust
to
dust
Der
Sünde
sei
vergeben
May
sin
be
forgiven
Blind
vor
Wut,
blind
vor
Schmerz
Blind
with
rage,
blind
with
pain
Taub
aus
Liebe
und
stumm
vor
Angst
Deaf
from
love
and
mute
from
fear
Kann
ich
mich
nicht
mehr
halten
I
can't
hold
on
anymore
Ich
verliere
den
Verstand
I'm
losing
my
mind
Ich
kenne
nicht
deine
Stimme
I
don't
know
your
voice
Kann
dich
ja
nicht
verstehen
I
can't
understand
you
Weiß
nicht
mal,
wie
du
aussiehst
I
don't
even
know
what
you
look
like
Hab'
dich
ja
nie
gesehen
I've
never
seen
you
Kann
nicht
mal
zu
dir
sprechen
I
can't
even
speak
to
you
Nicht
mal
diesen
einen
Satz:
Ich
Not
even
this
one
sentence:
I
Ich
liebe
dich
I
love
you
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
My
God,
I
love
you,
I
love
you
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
My
God,
I
love
you,
I
love
you
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
My
God,
I
love
you,
I
love
you
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
My
God,
I
love
you,
I
love
you
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
My
God,
I
love
you,
I
love
you
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
My
God,
I
love
you,
I
love
you
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
My
God,
I
love
you,
I
love
you
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
My
God,
I
love
you,
I
love
you
Ich
verfluche
die
Erinnerung
und
schicke
sie
weit
fort
I
curse
the
memory
and
send
it
far
away
Sie
legt
sich
in
mein
Grab
und
wärmt
für
mich
den
Sarg
It
lies
in
my
grave
and
warms
the
coffin
for
me
Gemalte
Bilder
schmeicheln
nur
Painted
pictures
only
flatter
Denn
wer
malt
schon,
was
so,
was
so
hässlich
ist?
Because
who
paints
what
is
so,
what
is
so
ugly?
Was
so
hässlich
ist
What
is
so
ugly
Was
so
hässlich
ist
What
is
so
ugly
Was
so,
so
hässlich
ist
(Go!)
What
is
so,
so
ugly
(Go!)
Und
du
gebrauchst
mein
Herz
And
you
use
my
heart
Nach
dem
Regen,
nach
dem
Schatten
After
the
rain,
after
the
shadow
Du
gebrauchst
mein
Herz
You
use
my
heart
Du
willst
mehr
und
du
brauchst
mehr
You
want
more
and
you
need
more
Und
du
bist
der
Nacht
entflohen
And
you
have
escaped
the
night
Und
du
bist
dem
Licht
entronnen
And
you
have
escaped
the
light
Bitte
erhöre
nur
mein
Flehen
Please
just
hear
my
plea
Und
bitte
höre
meine
Not!
And
please
hear
my
need!
Durch
die
Stürme,
durch
die
Wellen
Through
the
storms,
through
the
waves
Durch
die
Meere,
durch
die
Nacht
Through
the
seas,
through
the
night
Brech'
den
Knoten,
brech'
die
Seele
Break
the
knot,
break
the
soul
Brech'
den
Wahn
am
Herzinfarkt
Break
the
delusion
at
the
heart
attack
Doch
was
soll
ich
mit
deiner
Lehre
But
what
should
I
do
with
your
teachings
Warum
löst
du,
keiner
lebt
Why
do
you
solve,
no
one
lives
Lass
mich
sterben
- lass
mich
leben
Let
me
die
- let
me
live
Lass
vergehen
deinen
Hass
Let
your
hate
pass
away
Ich
sollte
niemals
gehen
(nein)
I
should
never
leave
(no)
Ich
wollte
niemals
gehen
I
never
wanted
to
leave
Doch
der
Schmerz
war
meine
Sucht
But
the
pain
was
my
addiction
Und
die
Sucht
war
bald
verliebt
And
the
addiction
was
soon
in
love
Nur
im
Regen,
nur
im
Schatten,
hör'
mir
zu
Only
in
the
rain,
only
in
the
shadow,
listen
to
me
Meine
Seele
in
Not
My
soul
in
need
Du
warst
der
Grund
für
meine
Not
You
were
the
reason
for
my
need
Meine
Seele
in
Not
My
soul
in
need
Meine
Seele
in
Not
My
soul
in
need
Meine
Seele
in
Not
My
soul
in
need
Die
Dunkelheit
und
deine
Lust
gespreizt
The
darkness
and
your
lust
spread
Und
nachher
feucht
herum
And
afterwards
moist
around
Weiß
es
einfach,
in
dir
Baby,
hab'
ich
dich
nicht
lieb
Just
know,
in
you
baby,
I
don't
love
you
Du
warst
mir
nah
und
hast
gedroht
You
were
close
to
me
and
threatened
Und
tu
doch
nicht
den
Todesstoss
And
don't
do
the
death
blow
Hab'
ich
dich
durchlebt
I
lived
through
you
Meine
Seele
in
Not
My
soul
in
need
Du
warst
der
Grund
für
meine
Not
You
were
the
reason
for
my
need
Meine
Seele
in
Not
My
soul
in
need
Meine
Seele
in
Not
(Ahh!)
My
soul
in
need
(Ahh!)
Meine
Seele
in
Not
My
soul
in
need
Ich
war
in
Not
I
was
in
need
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tilo Wolff
Attention! Feel free to leave feedback.