Lyrics and translation Lacrimosa - Seele in Not (Metus Mix)
Halte
jetzt
die
Fackel
Теперь
держите
факел
An
mein
Gesicht
К
моему
лицу
Ein
Vogel
gleitet
übers
Wasser
Птица
скользит
по
воде
Doch
er
sieht
mich
nicht
Но
он
не
видит
меня
Mein
Schiff
ist
längst
gesunken
Мой
корабль
давно
затонул
Ich
bin
am
Ertrinken
Я
тону
Ich
kenn'
so
viele
Hilfeschreie
Я
знаю
так
много
криков
о
помощи
Doch
kein
Schiff
in
Sicht
Но
ни
одного
корабля
в
поле
зрения
Nur
verlorene
Stunden
Только
потерянные
часы
Nur
verlorene
Tage
Только
потерянные
дни
Verloren,
wenn
wir
sterben
Потерянный,
когда
мы
умираем
Verloren
an
was?
Потерялся
в
чем?
Ich
lebe
immer
noch
Я
все
еще
живу
Du
tanzt
im
Licht
der
Zeit
Ты
танцуешь
в
свете
времени
Du
tanzt
in
Eitelkeit
Ты
танцуешь
в
тщеславии
Eine
leere
Flasche
Пустая
бутылка
Und
ich
sterb'
vor
Durst
И
я
умираю
от
жажды
Keine
Kerze
hat
mehr
Feuer
Ни
одна
свеча
больше
не
имеет
огня
Doch
mein
Herz
verbrennt
Но
мое
сердце
горит
Ich
höre
den
Schrei
eines
Babys
Я
слышу
крик
ребенка
Lüge
im
ersten
Atemzug
Ложь
на
первом
дыхании
Asche
zu
Asche,
Staub
zu
Staub
Пепел
в
пепел,
прах
в
прах
Der
Sünde
sei
vergeben
Грех
прощен
Blind
vor
Wut,
blind
vor
Schmerz
Слепой
от
ярости,
слепой
от
боли
Taub
aus
Liebe,
stumm
vor
Angst
Глухой
от
любви,
немой
от
страха
Kann
ich
mich
nicht
mehr
halten
Я
больше
не
могу
держать
себя
Verliere
den
Verstand
Потерять
рассудок
Ich
kenne
nicht
deine
Stimme
Я
не
знаю
твоего
голоса
Kann
dich
ja
nicht
verstehen
Не
могу
понять
тебя
Weiß
nicht
mal,
wie
du
aussiehst
Даже
не
знаю,
как
ты
выглядишь
Habe
dich
ja
nie
gesehen
Никогда
не
видел
тебя
Ich
kann
zu
dir
sprechen
Я
могу
поговорить
с
тобой
Nicht
mal
diesen
einen
Satz
Даже
не
эта
одна
фраза
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Ich
liebe
dich
Люблю
тебя
Ich
liebe
dich
Люблю
тебя
Ich
liebe
dich
Люблю
тебя
Ich
verfluche
die
Erinnerung
Я
проклинаю
память
Und
schicke
sie
weit
fort
И
пошлите
их
далеко
Sie
legt
sich
in
mein
Grab
Она
ложится
в
мою
могилу
Und
wärmt
für
mich
den
Sarg
И
греет
для
меня
гроб
Gemalte
Bilder
schmeicheln
nur
Нарисованные
картины
только
льстят
Denn
wer
malt
schon,
was
so
hässlich
ist?
Потому
что
кто
уже
рисует
то,
что
так
некрасиво?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tilo Wolff
Album
Schakal
date of release
20-12-1994
Attention! Feel free to leave feedback.